Tic-ti, tic-ta
1714
tytuł:
Tic-ti, tic-ta
Tic-ti-tic-ta
gatunek:
foxtrot
muzyka:
oryginał z:?
1920 roku
słowa:
Pragniemy rozbudzić
Muszą razem z nami toast wznieść
Muszą razem z nami toast wznieść
Tic ti tic ta
Na przekór troskom, żalom
Niech serca się palą
Płynie do was ta radosna wieść
Tic ti tic ta
Czyż warto wracać do snu
Gdy myśl nam czar osnuł
Trzeba świat uściskiem mocnym spleść
Tic ti tic ta
Gdy smutki się rozpłyną
Daj usta, dziewczyno
Śpiewaj z nami na miłości cześć
Tic ti tic ta
Miłość, miłość i tylko miłośćGdy kocha się pieśnią nam graTic ti tic taPłomień serca rozbudza miłość/Znowu serce mocniej zabiłoTic ti ki tic tiki taMiłość, miłość i tylko miłośćNiech żyje i zawsze nam trwaTic ti tic taNiechaj pierwsza tętni nam siłąTik tiki tik tiki ta
Gdy kochasz, to nie żałuj
A całuj i całuj
Lecz sto razy rozkosz pij do dna
Tik tiki ta
Od nocy do poranku
Całuj mnie kochanku
Życie tylko krótką chwilkę trwa
Tik tiki ta
Jak moje mocne wino
Twe usta, dziewczyno
Takie słodkie, jak lipcowy miód
Tik tiki ta
Miłość to bajka złota
To rozkosz, pieszczota
Zapomnienie w tem i czar i cud
Gdy dni się wloką sennie
Gdy dni się wloką sennie
Powoli, bezimiennie
I odczuwasz w życiu słońca brak
I nagle zalśnią oczy
I blask cię otoczy
Zrozum, że to miłość daje znak
W tej chwili, tej wyśnionej
Drży serce strwożone
W piersiach skacze, tłucze, jako znak
Tik tiki ta
To miłość cię porwała
Ta wielka zuchwała
I do serca twego śpiewa tak
02.08.2014
Objaśnienia:
1)
tem
-
tym
słowa kluczowe:
Szukaj tytułu lub osoby
Wykonawcy:
Wykonawcy:
Posłuchaj sobie
&
akompaniuje
Orkiestra „Syrena‑Record” dyryguje
Jerzy Jurand istotny tu jest numer matrycy
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro ze zbiorów:
Jan Gramofonoman 0:00
0:00
&
akompaniuje
Orkiestra „Syrena‑Record” dyryguje
Jerzy Jurand istotny tu jest numer matrycy
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro ze zbiorów:
Jan Gramofonoman 0:00
0:00
Posłuchaj na
Etykiety płyt
Podobne teksty:
Drży serce strwożone
W piersiach skacze, tłucze jako znak
Płomień serca rozbudza miłość/ Znowu serce mocniej zabiło
(?) usunąć
I tą Szlemińską niech Kierownik w końcu doda 🙂
pragniemy rozbudzić
Oryginalna wersja italska pochodzi z 1920 r. .
Wersja polska, zdaje się, że być może, kto wie, z 1934 - tak, jak obecnie podaje kierownictwo.
https://www.youtube.com/watch?v=0aNyAD4avcI
https://youtu.be/VPL8bd83kGw