«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Wieją wiatry, wieją 51
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Józef Kallini
na płycie
Columbia
kat: 7811 mx: 108527
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Cyganie”
Etykiety płyt
Wieją wiatry, wieją
Columbia
Mx: 108527
Kt: 7811
 
tytuł:
Wieją wiatry, wieją
muzyka:
słowa:

Wieją wiatry, wieją bujne
Aż się drzewa chwieją
O, jak boli serce moje
Gorzkie łzy się leją

Gdzie ty, gdzież ty, miła
Czarnooka, gdzie, odezwij się
Jak ja bidny tu pracuję
przyjmij chociaż ty mnie

Tracę lata młode
Tu w niedoli i udręce
Tylko czasem, gdy popłaczę
Ulżę swojej męce

Nie pomogą łzy me
Szczęściu zawsze smutno wszędzie
Kto szczęśliwym był choć chwilę
Nie pamiętać będzie


(oryginał od sztywnego Abrahama)
Wieją wiatry, wieją bujne
aż drzewa się chwieją
o jak boli serce moje
same łzy się leją

Dni mijają w ciężkim bólu
końca nie zobaczę
tylko wtedy lżej na duszy
kiedy się wypłaczę

gdzież ty miły czarnobrewy
Odezwij się przecie .
Przyjdź zobaczyć jak bez ciebie
smutno mi mi na świecie

Niech przeboli biedne dz1ewczę.
swej młodości chwile
On powróci, on zapłacze
Na mojej mogile.
Popraw swój wzrok!
SM

Tekst od sztywnego Pala Abrahama.

Legenda:
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Krzysztof 2016-11-18 16:39
Pytanie po czym poznać że to mazur ?
kierownik 2016-11-18 16:50
Niech będzie kujawiak, to taki wolniejszy mazur trochę. ;)
Krzysztof 2016-11-18 16:58
A może polonez ;)
Krzysztof 2016-11-18 17:53
A może być po ukraińsku na polskiej "Columbii" ?
kierownik 2016-11-18 18:09
Polonez jest dostojny.
Może być po polsku na ukraińskiej. Chyba, że w komentarzu.
Bodo to wyjątkowy wyjątek. ;)
Krzysztof 2016-11-18 18:16
Nie mam takiej :(
Krzysztof 2016-11-18 18:29
To w akcie zemsty wyślę Made in France "Columbie"
sztywny Pal Abrahama 2016-11-20 00:06
jest to bardzo swobodna przeróbka wiersza Bohdana Zalewskiego nieznanego autorstwa, a melodia jest dumką ukraińską. Stracę cenny czas i porównam Kaliniego z oryginałem, żeby się Pan Krzysztof nie czepiał:

Wieją wiatry, wieją bujne
aż się drzewa chwieją
o jak boli serce moje
bo się łzy me leją

Gdzie ty dziewczę, miła
Czarnooka, gdzie odezwij się
Zaś ja dziwny tu pracuję
przyjmij chociaż tyle

Praca, lata młode
Cóż, w niedoli i udręce
i choć czasem gdy popłacze
ulżę słodkiej męce

Nie pomogą łzy me
szczęściu zawsze smutno będzie
choć szczęśliwym był choć chwilę
bieda nękać będzie

31 minut stracone :(. Wystarczy. Niech poprawiają inni

oryginał jest znacznie bardziej spójny (kolejne 5 minut stracone na przepisywanie :(:

Wieją wiatry, wieją bujne
aż drzewa się chwieją
o jak boli serce moje
same łzy się leją

Dni mijają w ciężkim bólu
końca nie zobaczę
tylko wtedy lżej na duszy
kiedy się wypłaczę

gdzież ty miły czarnobrewy
Odezwij się przecie .
Przyjdź zobaczyć jak bez ciebie
smutno mi mi na świecie

Niech przeboli biedne dz1ewczę.
swej młodości chwile
On powróci, on zapłacze
Na mojej mogile.

Basia 2017-04-20 12:09
Dodaj komentarz