piosenka:
Szła dzieweczka do laseczka
1678
tytuł:
Szła dzieweczka do laseczka
Walc śląski, Walczyk śląski
gatunek:
walczyk
muzyka:
słowa:
Szła dzieweczka do laseczka
Do zielonego
Spotkała tam myśliweczka
Bardzo sławnego/śwarnego
Choć do mnie, choć do mnieBo chcę cię znaćBędziemy tak razemTu tańcowaćTra lalalaTra lalalaLala lala
Myśliweczek do niej bieży (?)
Czorne oczka mosz
A ona se białą chustą
Oczka wyciero
(Dziewczęta z Trioli śpiewają tekst bardziej klasyczny, w dodatku pełny)
Szła dziewečka do lasečka
Do zielonego boru (bór, w tekście, znika w Polsce)
Napotkała myśliwečka
Bardzo śwarnego, uhu
Tralalanie
Myśliwečku, kochanečku
Bardzom ci rada, aha
Dałabym ci chleba z masłem
Alem go zjadła, aha

Objaśnienia:
1)
śwarny
-
(gw. gór.) ładny, urodziwy, zwinny, żwawy
słowa kluczowe:
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Siostry Triola
dyryguje
Mieczysław Janicz ⋯ ※ ⋯
Muza
kat: 1287 a mx: Wa 680
ze zbiorów:
StareMelodie.pl 0:00
0:00
Siostry Triola
dyryguje
Mieczysław Janicz Krzysztofowy
kat: 1287 a mx: Wa 680
ze zbiorów:
Krzysiek45fan 0:00
0:00
Jan Ciżyński
akompaniuje
Trio Ludowe Apolinarego Pindrassa ⋯ ※ ⋯
Melodje
kat: 11 mx: 4570
ze zbiorów:
Krzysiek45fan 0:00
0:00
Jan Ciżyński
akompaniuje
Trio Ludowe Apolinarego Pindrassa bezpośredni transfer z matrycy (pozytyw)
⋯ ※ ⋯
Melodje
mx: 4570
0:00
0:00
Posłuchaj na 

Jan Ciżyński
Jan Ciżyński - Walc Śląski
z kanału:
Krzysiek45fan
Etykiety płyt
To jest takie prawie niemalże czeskie! No heske to je!
Napotkała myśliwečka
Myśliwečku kochaneczku
Česki je hezký
Zwrotka ma cztery wersety a nie jak kierownik. Sugeruje dwie
Pora dodać,że po czeskiej stronie, nie ma w tej pieśniczce refrenu.chyba za dużo pisze
A co do uzupełnień, to czasem muszę żyć w realu i nie zawsze jestem przy komputerze.
W dodatku nie wszystkie komentarze przychodzą na e-maila kierownikowego (nie wiem, dlaczego?), więc zdarzają się pominięcia, za co bardzo przepraszam. Wystarczy się przypomnieć. I
Tak nie robie odstępów przy przecinkach a mają być?tak jedt w książkach ale w kaligrafii nie robi się
http://kursdlaopornych.pl/writer/pisanie/interpunkcja/
Póki co, nie we wszystkim musimy - jeszcze - się zgadzać.
Zróbmy tak: Damian pisze ile wlezie, a ja poświęcę się edycji. I już! I
A tak na boku: gdyby w kaligrafii zasada nie obowiązywałaby, to, pisząc z rozmachem w swoim zwyczaju, nie odczytałbym sam siebie.
Choć słowo kaligrafia to nadużycie w wypadku mojego sposobu pisania.
Może kierownik by dołączył dzieło do repertuaru i zaczął wykonywać na swych niezliczonych koncertach? Tytuł jest prościutki, taki w sam raz na zachętę płochego, kierownictwa: „Sułu kyz” (czy też: Сулу Кыз). Na wszelki wypadek załączam specjalnie dla kierownika tekst wzmocniony czterema klipami. Cała sala śpiewa z nami:
Таңертеңмен бір сұлу қыз суға келеді
Ал жетектеп бір жас жігіт ерліп келеді:
Тоқтаңыз сұлу қыз су іздеген
Танысқым келеді менің сізбен
Айтыңыз атыңыз кім болады
Танысып көрмедік бұрын қызбен
-Менің атым неге керек, айтшы жас жігіт
Бір көргеннен қалдыңыз ба мені шын сүйіп?
Тоқтаңыз сұлу қыз су іздеген
Танысқым келеді менің сізбен
Айтыңыз атыңыз кім болады
Танысып көрмедік бұрын қызбен
Wykonanie spokojne i klasyczne 1977:
https://www.youtube.com/watch?v=ER9GnNGu7uI
Tańce i swawole sceniczne:
https://www.youtube.com/watch?v=ES6whpdy2VQ
Dzień Polaków Kazachstanu 2017:
https://www.youtube.com/watch?v=t3Snx-ntAII
Historia (?) piosenki (ponad 11 minut) i przegląd jej kazachskich wykonań od 7:08 do 8:40 -
https://www.youtube.com/watch?v=bpNcixC3evg .
Co do melodii, to występuje ona w wielu kulturach i można ją spotkać choćby w folklorze Maorysów Nowej Zelandii. Byłem, widziałem, słyszałem. Pod Lesznem byli na festiwalu. J
,,Dzieweczka" dotarła w step wraz z lwowiakami i s-ką, po czym Kazachowie sobie przyswoili piosenkę jako swoje narodowe dzieło, a kazachscy Polacy (są tacy) też dzieło śpiewają, co widać w lince. Gdyby kierownik obejrzał jedną z linek, których kilka dostał, to by może zrozumiał, że tu chodzi o coś więcej i o kogoś więcej niż tylko o Maorysów pod Lesznem. No, ale kierownik nie obejrzał. Taki to już kierownik; trudno.
Zapraszam do lektury mojego najnowszego artykułu na Starym Kinie. Tym razem piszę co nieco o mało znanej kwestii, mianowicie o jazzowych i swingowych nagraniach z okresu III Rzeszy - https://stare-kino.pl/jazz-i-swing-w-fonografii-iii-rzeszy/