«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: To wszystko umiem ja 1694
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Zula Pogorzelska
Adolf Dymsza
Stanisław Sielański
Scena z filmu "Romeo i Julcia"
1933 rok
0:00
0:00
Posłuchaj na
Zula Pogorzelska
Adolf Dymsza
Stanisław Sielański
1933 r.
Podobne teksty:
Joanna 2
tytuł:
To wszystko umiem ja
gatunek:
foxtrot
rok:?
1933
pochodzenie:?
film ”Romeo i Julcia”

Opowiedz, pani, o sobie coś
Zalety swoje nam szczerze zgłoś
Bez blagi i bez przesady
Zalety pani i wady

Do czego pani faktycznie lgnie
Co pani umie, a czego nie
Naprawdę, los nie pokrzywdził mnie

Umiem tańczyć
Umiem dzieci niańczyć
Śmiać się szczerze
Jeździć na rowerze
Łatać dziury
Smażyć konfitury
To wszystko umiem ja

Umiem wróżyć
Umiem kłaść pasjanse
Manikiurzyć
Mówić „parle franse”
Uprasować i zaondulować
To wszystko umiem ja

I inne talenty w zapasie jeszcze mam
Od czuba do pięty potrafię być ”grą dam”

Umiem, mądrze
Z każdym konwersować
Poflirtować
Nawet pocałować
Żartem, serio
Z pasją, kokieterią
To wszystko umiem ja

Czy do bon tonu nadaję się?
Po prostu mur!
Po prostu wzór!
To bardzo cieszę się
Popraw swój wzrok!
SM

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartek 2015-07-02 20:53
[Naprawdę], los nie

[Czy do bon tonu nadaję się?]
[Po prostu mur! Po prostu wzór!]
kierownik 2016-10-26 04:19
Zula, mnię się zawsze oczy szklą
http://staremelodie.pl/piosenka/208/Nie_warto
Lenka26 2017-04-06 17:18
Strasznie fajna piosenka, jednak bardziej podoba mi się w wykonanie w serialu "BODO"... brzmi tak nowocześniej, co niezaprzeczalnie dodaje jej uroku J
Iwona 2018-12-18 09:48
może się (jak zwykle) czepiam pisowni, ale skoro ma być po francusku to:
w.21 parlez français (wymowa: parle franse)
w.26 grande dame (wymowa: grand dame)
zaakceptuję też wpis wymowy fonetycznej skoro Zula nie gra osoby z grand monde
kierownik 2018-12-18 13:00
Faktycznie zapis starałem się zachować zgodnie z prostotą postaci granej przez Zulę.
Dodaj komentarz