«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Gondola 330
Szukaj tytułu lub osoby
 Wykonawcy: 
Posłuchaj sobie
Stanisław Ruszała
na fortepianie Maria Drue
wydane na SCF S.5, lub Orbis-Polonia 114 mx OP.111
0:00
0:00
Etykiety płyt
Gondola
Orbis - Polonia
Mx: OP. 280
Kt: CAT. 203
 
 
Gondola
SCF

Kt: S.5
 
Podobne teksty:
O, Signorina! 4
Noc księżycowa (Wilner, Krebs) 3
Kwiaty miłości (H. Gold, Włast) 3
Elegja (Massenet, Jurand) 3
Ty, noc, muzyka i ja 3
W małym kinie 3
Lutni moja, lutni dźwięczna 3
Zapomniana melodja (Iradier, Włast) 3
tytuł:
Gondola
gatunek:
tango

Są takie chwile
O których nie można zapomnieć
Choć odeszły do wspomnień
...

Są takie chwile
Co łzami nam serca oplotą
I zakwitną tęsknotą
I rozpłaczą się z nas (?)

Serca były dwa
A gondola jedna tylko
Była długa noc
A wydała nam się chwilką

Gwiazd spadało moc
Ale kto by gwiazdy liczył
Gdy przed sobą miał
Dwoje oczu tajemniczych

Tesoro mio
Il mio cuore
Canta d’amore
Solo per te

Gdzie są te słowa
Co w sercu się kryją najgłębiej
Jak weneckie gołębie
Uleciały gdzieś w dal

Gdzie są te słowa
Nad senną laguną szeptane
Słowa szczęściem pijane
Zagubione wśród fal

Serca były dwa
A gondola jedną tylko
Była długa noc
A wydała nam się chwilką

Gwiazd spadało moc
Ale kto by gwiazdy liczył
Gdy przed sobą miał
Dwoje oczu tajemniczych

Gdy cichej fali plusk nie płoszył nawet ...
A gondoliera śpiew w krainę szczęścia niósł

Serca były dwa
Zagubione w nocnej ciszy
I piosenka ta
Którą w życiu raz się słyszy

Tesoro mio
Il mio cuore
Canta d’amore
Solo per te
Popraw swój wzrok!
SM

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kierownik 2017-03-23 21:17
Może kto pomoże i w dodatku zna włoski? Może być dialekt wenecki. I
M. G. J. 2019-06-25 13:44
Mniej uszkodzona etykieta SCF:
Zenek 2019-06-25 13:50
Proszę. Dialekt podkościański J

w4. to w pamięci wciąż tkwią

w9. i rozpłaczą się z nią

w21 to po prostu: Amore mio I

w46. Gdy cichej chwili nie płoszył nawet błękit wód

w47 jest dobrze spisane - bez pytajnika

w54. znów Amore mio
M. G. J. 2020-03-28 13:51
"Posłuchaj sobie" lub z SCF S.5, lub z drugiegu wydania: Orbis-Polonia 114 mx OP.111 (druga strona: OP.103 "Stary John", rumba, autor i wykonawcy ci sami).
M. G. J. 2020-03-28 14:09
21 i 54: Tesoro mio
Iwona 2020-03-28 17:48
w.46 gdy cichej fali plusk nie płoszył nawet (śpiących?....)
w.47 bez (?)
i M.G.J. ma rację co do w.21 i 54 - Tesoro mio
Dodaj komentarz