piosenka:
Sorrento (De Curtis, Kiersnowski)
527
tytuł:
Sorrento (De Curtis, Kiersnowski)
Torna a Surriento, Torna a Sorrento
gatunek:
pieśń neapolitańska
muzyka:
oryginał z:?
1894 roku
słowa:
Po cóż słowa pożegnania
Po co mówić ”do widzenia”
Jeśli nie dość miłowania
Jeśli serce się nie zmienia
Po co szukać drogi innej
... ta zaklęta
Kto zabłądził, kto był winny
Na tej drodze do Sorrenta
Choćby przeszły całe lata
Choćby nas dzieliły burze
Wrócisz nawet z końca świata
Tu zakończysz swe podróże
Miłość wzywa cię
Piosenką tu zaczętą
Wróć do Sorrento
Przyzywam cię

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
Szukaj tytułu lub osoby
Wykonawcy:
Posłuchaj sobie
Stanisław Ruszała
akompaniuje
Orkiestra Taneczna Ryszarda Franka ⋯ ※ ⋯
Orbis - Polonia
kat: CAT. 202 mx: PO. 277
0:00
0:00
Po co mówić ”do widzenia”
w.9 tak, "Sorrenta" żeby się rymowało z w.7
Wg tradycji została napisana w 1902 na prośbę burmistrza Sorrento dla ówczesnego premiera Włoch przebywającego tamże na wypoczynku. Nowsze badania wskazują, że pieśń została przerobiona na tę okazję, bo papiery rodzinne wskazują na złożenie kopii kompozycji we Włoskim Stowarzyszeniu Autorów i Redaktorów w 1894, czyli 8 lat wsześniej.