Chcę się żenić
1313
tytuł:
Chcę się żenić
Ich möcht' heiraten
gatunek:
foxtrot
muzyka:
oryginał z:?
1932 roku
słowa:
pochodzenie:?
Ale jak, ale gdzie
Ale z kim?
Ja chcę wziąć żonę, wziąć żonę, wziąć żonęLecz niech ma szykZgrabny drygPiękność licI niech ma money, ma money, ma moneyBo żona bez moneyTo dzisiaj nic
W małżeństwie miłość, to główna rzeczTo każdy wiePieniądz/Posag, zaś, to głupstwoAle bez pieniędzy/posagu źle
Ja chcę wziąć żonę, wziąć żonę, wziąć żonęLecz żonę brak money (?)Bez moneyNie
Miłości samej nikt nie jest wart
Tak uczy świat
W dzień po ślubie żona chce
Futerko mieć i suknie dwie
Klniesz ... i płacisz sam
Jutro znów chimery ma
Chce auto i brylanty dwa
Powiedz „nie„, to powie
Żeś ty tyram ...
Wkrótce widzi, żeś dał
To wszystko, coś miał
Już nie masz, a ona krzyczy: daj!
Miłość kończy się w mig
I masz w domu krzyk
I masz piekło, choć mieć chciałeś raj
19.08.2016
Objaśnienia:
1)
money
-
(ang.) pieniądze
2)
zaś
-
znów (w związku z tym), zwykłe „znów” jednak pyklub „w przeciwieństwie do wspomnianego” potem natomiast pyk(trudno jest to „zaś” wytłumaczyć…)
słowa kluczowe:
Szukaj tytułu lub osoby
Chóry:
Chóry:
W debiucie wpisowym pragnę podać informację o kompozytorze dzieła. To pan Mihaly Krausz, wymowa ,,Kraus", bratanek, dodatkowo - z braci starszych w wierze. Dla miłośników języków obcych tu jest linka zdobiona w fotografię dżentelmena:
https://hu.wikipedia.org/wiki/Krausz_Mih%C3%A1ly .
Chętnych uprzejmie informuję, że dalej jest też info w języku Germanów i w języku Franków.
Film zowie się ,,Mädchen zum Heiraten" i pochodzi z roku pańskiego 1932, jawohl.
Dziękuję za uwagę.
Może kierownictwo usunie kulfona i zostawi samego Michaela Krausza?
PS. Także w 1932 r. w Anglii zrobiono remake filmu ,,Mädchen zum heiraten". Dano mu tytuł ,,Marry me" i taki też tytuł dostała rzeczona piosenka ,,Ich möcht' heiraten"- ,,Marry me".
w.42 choć mieć chciałeś raj
w wersji męskiej:
https://www.youtube.com/watch?v=LhiTtDSRXm4&feature=emb_rel_end
i męsko-damskiej:
https://www.youtube.com/watch?v=TfZfBu3CPG8