piosenka:
Serce me w trwodze drży
407
tytuł:
Serce me w trwodze drży
The Door of Her Dreams
gatunek:
piosenka
muzyka:
oryginał z:?
1924 roku
słowa:
pochodzenie:?
Serce me w trwodze drży
W tak stanowczej chwili tej
Muszę dziś ukryć łzy
(Zdusić szał? żal?) przeszłości mej
Gdy los tak chciał
Te szemrania, te rozstania
... dni o śnie młodości
Bądź zdrów i żegnaj mi
Rose-Mary gadała (?)
By dotrzymać słowa
Oto jest miłości dziś dzień
Radości dzień
W tak stanowczej chwili tej
Muszę dziś ukryć łzy
(Zdusić szał? żal?) przeszłości mej
Gdy los tak chciał
Te szemrania, te rozstania
... dni o śnie młodości
Bądź zdrów i żegnaj mi
Rose-Mary gadała (?)
By dotrzymać słowa
Oto jest miłości dziś dzień
Radości dzień

słowa kluczowe:
Tekst od Krzysztofa.
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
[zdusić gwałt przeszłości mej]
[czy zatrzymać] słowa (?)
W tak stanowczej chwili tej
Muszę dziś ukryć łzy
Dusic żal? szał? przeszłości mej
Gdy los tak chciał
Te szemrania,te rozstania
... (dni?) o śnie młodości
Bądź zdrów i żegnaj mi
Rose-Mary gadała
By dotrzymać słowa
Oto jest miłości dziś mej
Radości dzień
Fakt wyjątkowo Szczepańska jakaś "nieczytelna".
w.8 z pewnością "dni", wyraźnie to słychać, ale co przed tym?
w.11 Rose-Marie gotowa
i popraw, kierowniku, date operetki na 1924 (tak jak jest przy oryginale).