Wołga (trad., Żeromski)
4945
tytuł:
Wołga (trad., Żeromski)
Stienka Razin i księżniczka, Стенька Разин и княжна, Из-за острова на стрежень
gatunek:
romans cygański
muzyka:
słowa:
na szerokie morza fal
wypływają gibkie czółna
gnając przez w nieznaną dal
W pierwszej siedzi Stieńka Razin
cudzą księżnę dzierżąc wpół
dzień weselny Stieńkę z księżną
na wieczyste czasu skuł
A za Stieńką szmer się szerzy:
„babę wziął zapomniał nas
usnął z żoną bohaterem
wstał niewiasta w świtu czas”
Hetman słyszy te szyderstwa
budzi się w nim śmierci pan
krzepką ręką opasuje
śnieżnobiały księżny stan
„Wołga! Wołga! rzeka święta
matka naszych młodych snów!
zaliś nie widziała daru
od hetmana dońskich lwów?
Żeby gniew nie mącił zgody
która wiecznie łączy nas
Wołgo Wołgo matko święta
przyjm dziewczynę cudnych kras”
Silnym ruchem Stieńka księżnę
uniósł wyprężając dłoń
i wyrzucił ją z rozmachem
z swego czółna w rzeczną toń
„Cóż milczycie oniemieli?
niech gra wino śmiechy hej
zaśpiewajcie pieśń kurhanną
za spoczynek duszy jej”
Z pośród skał rzecznego brzegu
na szerokie morza fal
wypływają gibkie czółna
gnając przez w nieznaną dal
02.12.2016
słowa kluczowe:
Od Olivera.
Szukaj tytułu lub osoby
A na jaką melodię? Dopóki nie ma poi prawej nagrania trza się posiłkować czym,ś innem. Najprościej powiedzieć "Carnival is over" (ale 1967 dla kierownika to za młode, może ten Pucio Bucio po prawej go obłaskawi 😋 )
https://www.youtube.com/watch?v=z4ZipKdI1sY
ale może być i oryginał (rosyjska melodia ludowa). Jak widać z tekstu - tłumaczenie Wrzosa dość wierne
https://www.youtube.com/watch?v=UIIvFgNAwO4
1. Iz-za ostrova na stryezhyen',
Na prostor ryechnoy volny,
|: Vyplyvayut raspisnyye,
Ostrogrudyye chyelny. :|
2. Na pyeryednyem Styen'ka Razin,
Obnyavshis' sidit s knyazhnoy,
|: Svad'bu novuyu spravlyayet,
On vyesyolyy i khmyel'noy. :|
3. Pozadi ikh slyshyen ropot:
"Nas na babu promyenyal,
|: Nochku s nyeyu provozilsya,
Sam na utro baboy stal." :|
4. Etot ropot i nasmyeshki
Slyshit groznyy ataman,
|: I on moshchnoyu rukoyu
Obnyal pyersiyanki stan. :|
5. Brovi chyornyye soshlisya,
Nadvigayetsya groza,
|: Buynoy krov'yu nalilisya
Atamanovy glaza. :|
6. "Vsyo otdam, nye pozhalyeyu,
Buynu golovu otdam,"
|: Razdayetsya golos vlastnyy
Po okryestnym byeryegam. :|
7. A ona, potupya ochi,
Ni zhiva i ni myertva,
|: Molcha slushayet khmyel'nyye
Atamanovy slova: :|
8. "Volga, Volga, mat' rodnaya,
Volga, russkaya ryeka!
|: Nye vidala ty podarka
Ot donskogo kazaka!" :|
9. "I chtob nye bylo razdora
Myezhdu vol'nymi lyud'mi,
|: Volga, Volga, mat' rodnaya,
Na --- krasavitsu primi!" :|
10. Moshchnym vzmakhom podymayet
On krasavitsu-knyazhnu,
|: I za bort yeyo brosayet,
V nabyezhavshuyu volnu. :|
11. "Chto-zh vy, chyerti, priunyli?
Ey ty, Fil'ka, shut, plyashi!
|: Gryanyem, brattsy, udaluyu
Na pomin yeyo dushi!" :|
12. Iz-za ostrova na stryezhyen',
Na prostor ryechnoy volny,
|: Vyplyvayut raspisnyye
Styen'ki Razina chyelny.
Sadownik czy Sikersi jedynie opracowali )podpisując się pod nieswoim dziełem)