«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Możesz się śmiać, dziewczyno 687

tytuł:

Możesz się śmiać, dziewczyno

gatunek:
tango
oryginał z:?
1938 roku

Możesz się śmiać, dziewczyno
Możesz się śmiać
Uważać wszystko za żart
Co tylko śmiechu wart

Lecz miłość ma za tobą
Pójdzie, jak cień
By przypominać ci wciąż
Dzisiejszy dzień

I melancholia wypełni wszystkie twe dni
Poczujesz w oczach pierwsze gorzkie łzy

Wtedy się śmiej, dziewczyno
Głośno się śmiej
Może ci będzie twój żal
Dokuczał mniej

Czytam twój list i dosyć
Nie chcę się śmiać, ni prosić
Nie rób mi łask
Jak nie, to nie

Jutro na złość ci zrobię
Wiesz, że ja dość znam kobiet
A więc, chérie, adieu, adieu

Teraz się śmiej, dziewczyno
Teraz się śmiej
Bo pewnie za dzień lub dwa
Będziesz się śmiała mniej

Przekonasz się za późno
Co byłem wart
I bardzo będzie ci źle
Przez głupi żart

I będziesz tęsknić, myśleć co noc i co dnia
Że nikt nie umie pieścić tak, jak ja

Teraz się śmiej, dziewczyno
Teraz się śmiej
Bo wkrótce będziesz się śmiać
Na pewno mniej

                            
                            
Objaśnienia:
1) chérie
-
(fr. chéri, chérie) droga, drogi, kochanie, kochana, kochany
2) adieu
-
(fr.) żegnaj

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Iwona 2021-11-10 17:19
w.26 chérie
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

 Chóry: 

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona - audio:
„Tańcz señorito!”
Podobne teksty:
Gdy nie pokocham - to porzucę! 3
Śmiej się (Karr) 3
Śmiejący się policjant 3
A więc dzisiaj rozstałam się z tobą (Drizo, Bajkowska) 3
Śmiej się! (Wiliński, Domosławski) 3
Bądź zdrowa, bądź zdrów! 3
Nie będziesz ty, to będzie inna 3
Dowidzenia, Madame 2