«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Lolita (Buzzi-Peccia, ?) 188
Szukaj tytułu lub osoby
 Wykonawcy: 
Posłuchaj sobie
Ignacy Dygas
kat: 18335 mx: 18335
0:00
0:00
Podobne teksty:
Natasza (Niewiadomski) 3
Morucha (Quintero, Ortym) 3
Iro! 3
Sonia (Pártos, Tom) 3
Manon 3
Nad jeziorem 3
O, Salcia ty miła 2
Abram, ja ci zagram! 2
tytuł:
Lolita (Buzzi-Peccia, ?)
gatunek:
serenada hiszpańska
słowa:

Mój głos, mój śpiew
Mój cichy zew
Niech zmieni cię
W miłości dźwięk

Wyjawić chcę
Cierpienia swe
Lolito, przytłum serca mój ból
Mój jęk

Miłości, przyjdź
O, przyjdź upragniona
Lolito, pójdź
Daj mi swoją dłoń, ramiona

I rozkosz daj
W mgły znów uwitą
O, ma Lolito
Słyszysz mój zew

O, pójdź, czy słyszysz
Pieśń moich skarg
Czy czujesz żar
Tych palących warg
Twych warg

O, pójdź, Lolito
Ja czekam cię
Konam, ciebie widzieć chcę
Przy moim zgonie

Zamieram już

Usta swe mi daj i całuj

O, pójdź, Lolito
Ja czekam cię
Męki moje skończą się
Ja umrzeć chcę
Lecz na twym łonie
Popraw swój wzrok!
SM

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

sztywny pal Abrahama 2017-02-20 11:56
tytuł "Lolita" (bez zapytajnika I

muzyka: Arturo Buzzi-Peccia

kto napisal słowa nie mam pojęcia
sztywny pal Abrahama 2017-02-20 11:56
kierownik 2017-02-20 11:59
Oba są bardzo złe. Nie mógł być Pavarotti? I
sztywny pal Abrahama 2017-02-20 12:05
wedle wikipedii rok powstania oryginału: 1892, polska wersja - nie wiem kiedy
sztywny pal Abrahama 2017-02-20 12:06
mógł być

https://www.youtube.com/watch?v=jOR0XIH9YSU

ale tamtych ja wywalić nie umiem, niech Kierownik to zrobi I
sztywny pal Abrahama 2017-02-20 12:32
Iwona 2019-07-08 20:43
w8-9 - a co kierownik powie na to:
Lolito, przytłum serca mój ból, mój jęk
w.17 - też tak słyszę, więc bez (?)
Dodaj komentarz