«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Santa Lucia Luntana 11
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Janusz Popławski
dyryguje
Henryk Gold
⋯ ※ ⋯
Columbia
kat: DM 2042 a mx: WJ 741
ze zbiorów:
Jacek Popławski
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Dziewczę, nie przybliżaj się”
Etykiety płyt
Santa Lucia Luntana
Columbia
Mx: WJ 741
Kt: DM. 2042 a.
 
Podobne teksty:
Piosenka o Bydgoszczy 3
Straciłam twe serce 2
Piosenka o Krakowie 2
A ja chcę mieszkać w Warszawie 2
Tęsknota (Krupiński, Kończyc) 2
Choć miłość bywa złudną 2
Kalichlorek 2
Chlib kulikowski 2
tytuł:
Santa Lucia Luntana
gatunek:
piosenka neapolitańska
rok:?
1919

Kiedy w świat wyruszałem
idąc i(ch?) opuszczałem
szczęście radosną siłą
w piersi biło.

Lecz dziś zmęczone dłonie
ku swej wyciągam stronie?
do kochanego miasta rodzinnego
do ojczystych moich stron.

Santa Lucia, miasto me,
jak mogłem cie porzucić.
W dzień biały i w noc ciemną
twój obraz jest przede mną,
o tobie marzę skrycie.
O drogie miasto, tyś moje życie.

Gdy z tobą się rozstałem,
szczęścia już nie zaznałem
i odtąd wspomnień fala
płynie z dala.

Gdy noc swój mrok roztoczy
lśnią czyjeś drogie oczy
łzami zamglone, smutne opuszczone
w mieście mych ojczystych stron.

Santa Lucia, miasto me,
jak mogłem cię porzucić.
W dzień biały i w noc ciemną
twój obraz jest przede mną.
O tobie marzę skrycie
o drogie miasto, tyś moje życie.

Santa Lucia. Miasto me
o tobie tylko śnię.
Popraw swój wzrok!
SM

Przepisała Iwona.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Iwona 2019-03-16 15:36
Kiedy w świat wyruszałem
idąc i opuszczałem
szczęście radosną siłą w piersi biło.
Lecz dziś zmęczone dłonie
ufne wyciągam stronie?
do kochanego miasta rodzinnego
do ojczystych moich stron.
Santa Lucia, miasto me,
jak mogłem cie porzucić.
W dzień biały i w noc ciemną
twój obraz jest przede mną,
o tobie marzę skrycie.
O drogie miasto, tyś moje życie.
Gdy z tobą się rozstałem,
szczęścia już nie zaznałem
i odtąd wspomnień fala
płynie z dala.
Gdy noc swój mrok roztoczy
lśnią czyjeś drogie oczy
łzami zamglone,
smutne opuszczone
w mieście mych ojczystych stron.
Santa Lucia, miasto me,
jak mogłem cię porzucić.
W dzień biały i w noc ciemną
twój obraz jest przede mną.
O tobie marzę skrycie
o drogie miasto, tyś moje życie.
Santa Lucia. Miasto me
o tobie tylko śnię.
Dodaj komentarz