«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Kaprys wiedeński 13
Szukaj tytułu lub osoby
 Wykonawcy: 
Posłuchaj sobie
Lucyna Szczepańska
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 9873 mx: 28159
1937 rok
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Ja kochać chcę”
Etykiety płyt
Kaprys wiedeński
Syrena-Electro
Mx: 28159
Kt: 9873
 
Podobne teksty:
Bolero 3
Walc wiosenny 2
Mańcia 2
Sny miłości 2
Czar walca 2
Salome 2
A zawracaj od komina 2
Najsłodsze tango 2
tytuł:
Kaprys wiedeński
Caprice viennois Op. 2 (1910 r.)
gatunek:
piosenka
rok:?
1932
pochodzenie:?
operetka ”Sissy”

W ramionach mnie szczęście kołysze, jak w śnie
i w tańcu unosi mnie w dal,
tak było mi smutno, tak było mi źle,
a teraz się skończył mój żal.

Czar Wiosny urokiem na serce mi padł,
płynie woń lasów i łąk,
złoci mnie słońce, uśmiecha się świat,
radość otacza mnie w krąg.

W ramionach mnie szczęście kołysze, jak śnieg,
takt walca unosi mnie w dal,
choć było mi smutno, choć było mi źle
już dziś mi niczego nie żal.

Do sennych upojeń, zachwytów i barw,
młodość przyzywa mnie znów,
nawet miłosny niepokój i czar
tyle nie sprawdziłby snów.
Popraw swój wzrok!
SM

Tekst od Bartka.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartek 2017-04-26 12:45
W ramionach mnie szczęście kołysze jak śnieg
i w tańcu unosi mnie w dal,
tak było mi smutno, tak było mi źle,
a teraz się skończył mój żal.

Czar wiosny urokiem na serce mi padł,
płynie woń lasów i łąk,
złoci mnie słońce, uśmiecha się świat,
radość otacza mnie w krąg.

W ramionach mnie szczęście kołysze jak śnieg,
w takt walca unosi mnie w dal,
choć było mi smutno, choć było mi źle
już dziś mi niczego nie żal.

Wiosennych upojeń, zachwytów i barw, (?)
młodość przyzywa mnie znów,
nawet miłosny niepokój i czar
tyle nie skradnie mych snów. (?)
Andrzej S. 2019-08-14 04:50
kołysze jak w śnie

takt walca unosi mnie w dal

tyle nie sprawdziłby snów

Oryginalny tytuł: "Caprice viennois". Kreisler, komponując muzykę do operetki Sissi, wykorzystał tutaj swój wcześniejszy utwór instrumentalny z 1910 r.
Dodaj komentarz