«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Asturia 781
Szukaj tytułu lub osoby
 Chóry: 
Posłuchaj sobie
Chór Czejanda
⋯ ※ ⋯
Muza
kat: 2369 a mx: ZND 3374-5
ze zbiorów:
StareMelodie.pl
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Po ćwiczeniach”
Etykiety płyt
Asturia
Muza
Mx: ZND 3374-5
Kt: 2369 a
kolekcja: StareMelodie.pl
Podobne teksty:
Polonez Kościuszkowski 2
Na cześć Nieznanego Żołnierza 2
Marsz I. Korpusu 2
Taki siwy Pan z wąsami 2
Dalej, bracia, do bułata 2
Walecznych tysiąc opuszcza Warszawę 2
Mazur Chłopickiego 2
Straż nad Wisłą 2
tytuł:
Asturia
hiszpańska piosenka patriotyczna
gatunek:
piosenka
muzyka:
słowa:

Asturio, ziemio mych młodych lat.
Asturio, ziemio jedyna
Do moje ziemi chcę wrócić wnet.
I wrócę, jeśli nie zginę

Wrócę i wejdę na drzewo
i zerwę kwiat pełen rosy
I dam go mojej czarnulce
aby go wpięła we włosy

Asturio, ziemio mych młodych lat.
Asturio, ziemio mych marzeń
O bracie, gdybyś tą ziemię znał,
zrozumiałbyś, czemu ja płaczę

Wrócę, zobaczę Oviedo,
chwycę karabin i granat
Pójdę się bić za Asturię,
moją ojczyznę kochaną
Popraw swój wzrok!
SM

Tekst staraniem Basi.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kierownik 2017-05-31 17:58
O matko... Tam są instrumenty na prąd. a
kedegaj 2018-07-16 10:23
Odpowiadacie nie na temat. ja chcę tylko poznać znaczenie słowa Oviedo z piosenki hiszpańskiej pod tytułem Asturio a Wy podajecie różne informacje z wyjątkiem odpowiedzi na moje pytanie: co oznacza słowo Oviedo ?

kierownik 2018-07-16 10:40
emerytka 2019-10-19 14:13
Oviedo - stolica Asturii
Krystyna 2020-01-04 20:56
A wystarczyło tylko wpisać w Google Oviedo.
TJS 2020-01-07 16:00
Dalszy tekst:

Asturio, ziemio mych młodych lat
Asturio, ziemio hiszpańska,
Do mojej ziemi chcę wrócić znów
I wrócę w noc asturiańską...

Wrócę, a jeśli (wśród nocy)*
Kula w me piersi uderzy
Inni powrócą i zatkną
Czerwony sztandar na wieży!

* część tekstu niepewna;
inna wersja: (na drodze)
kierownik 2020-01-07 16:05
A skąd, jeśli można się dowiedzieć?
Bonawentura 2020-01-07 20:27
a Pan Kierownik zapomniał jak się wujka Google obsługuje? 2 sekundy i już:

https://bibliotekapiosenki.pl/utwory/Asturia_(Asturio_daleki_kraju_moj_)/tekst

:D
kierownik 2020-01-07 20:52
Yhymmm... Czyli ja mam innego Googla, który podpowiada mi, że pani Szleyen to nie Gałczyński... Ale bardzo dziękuję! I
Zenek 2020-01-08 13:02
Kierownik ma dobrego gugla. Tekst podany wyżej nie jest żadnym "dalszym ciągiem" a zuipełnie innym tłumaczeniem tej pieśni - dokonanym przez KIG-a. Jednak mocniej lansowany był tekst zasłużonej towarzyszki Zofii niż chwiejnego ideowo alkoholika (wiem, wiem, - o zmarłych tylko dobrze I
kierownik 2020-01-08 13:03
O Stalinie też?
Zenek 2020-01-08 13:35
nie ja wymyśliłem to powiedzonko pełne hipokryzji (podobnie jak "szczęśliwego nowego roku" I
Dodaj komentarz