«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Allah (Snyder, Oppenheim – Miksne) 1105

tytuł:

Allah (Snyder, Oppenheim – Miksne)

”Arbet dy bombe”, na motywie ”Zulejka Hanum” (זולעיקאַ) i ”The Sheik Of Araby”

gatunek:
parodia w stylu arabskim

Lud Muzułmanów stęka
Arbet dy bombe, arbet dy bombe
Lud Muzułmanów kwęka
Arbet dy bombe, arbet dy bombe

Soli nam brak
Pieprzu nam brak
Sahara bez wody
Wielbłądy robią szkody

Aj, aj, salam alejkum, cześć
Aj, aj, Sahara nie ma jeść

Daj dzieciom but
Naszym wrogom wrzód
Tak cię prosi wierny lud

Allah, Mahomecie
Dlaczego nam tak źle jest na świecie
Allah, Wszechmogący
Robiący z półksiężycem ”blat

Ałłeczku kochany
Daj nam długie karawany
Nie bądź taki patałach
Sełach łuni mechał

Ałła sprawiedliwy
Ałłach, o, Ałłach
Ku-ku-kamo likichamo estapo

Żony są do niczego
Arbet dy bombe, arbet dy bombe
Trzy sztuki dla każdego
Arbet dy bombe, arbet dy bombe

My chcemy pięć
My mamy chęć
Dlaczego tak mało
Beduin kocha ciało

Aj, aj, ześlij nam więcej bab
Aj, aj, niech mają ładny schab

Niech rodzą nam
I niech płodzą nam
My kochamy sam na sam


(zwrotka nienagrana)
U nas panuje susza
Arbet dy bombe, arbet dy bombe
Nie mamy haberbusza
Arbet dy bombe, arbet dy bombe

Parno jest nam
Skwarno jest nam
Bo jajka przy blasku
Gotują się na piasku

Aj, aj, nie mamy koktajlbar
Aj, aj, nie znamy sznapsa czar

Wódki się chce
Parówki dwie
Daj nam Ałłach rzeczy te

                            
                            
Objaśnienia:
1) salam alejkum
-
(arab. ‏ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ‎, As-Salāmu ʿAlaykum) powitanie muzułmańskie, znaczące dosłownie „pokój z wami” (Wiki.)pykArabskie „dzień dobry"
2) blat
-
(gw. lw.) zgoda

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartek D. 2017-08-22 20:39
"Lud muzułmanów stęka :Ar bede bombę"-rozwaliło mnie to hahahahaha
Bartek D. 2017-08-22 20:41
Pojawia się motyw "Zulejki"
kierownik 2017-08-22 20:45
A mnie pustynia i wielbłądy! J
Krzysztof 2018-11-30 14:08
Robiący z półksiężycem blask

Nie bądź taki patałach
kierownik 2018-11-30 14:49
Czyżby to znak zbliżającej się "Weselnej mowy"? D
Krasawica 2018-11-30 17:34
Skoro Kierownik pisze ,,na motywach >>Zuleyka
Krasawica 2018-11-30 17:37
Ucina, skubane.

Skoro Kierownik pisze ,,na motywach Zuleyka, to mam pytanie: czym lub kim był ww. ,,Zuleyek" J ? A może chodzi o Zulejkę?
https://staremelodie.pl/piosenka/1170/Zulejka

Gdyby jednak chodziło o Zulejkę, a nie o Zuleyka J , to może Kierownictwo zmieni opis podtytułu na rodzimy, polski, swojski, czyli że na motywach ,,Zulejki"? Dziękuję.
kierownik 2018-11-30 17:43
Krasawica 2018-11-30 21:42
Oryginał, powiadacie, Kierowniku... No to oryginał wyglądał tak: זולעיקאַ J . Czyta się to to po polsku ,,Zulejka" - i już. Taki też zapis tego słowa wpadł mi w oko w polsko-żydowskich gazetach przedwojennych. No i tak się pisze ,,Zulejka" po polskiemu, na moje amatorskie oko: przez ,,ej". Tej! J

Ludzie radzieccy dziwnie zapisują w nieswoim alfabecie łacińskim: wśród imion wykonawcy w pierwszym linku występuje imię Mieczyslaw. Nie ,,Mieczysław", tylko ,,Mieczyslaw". W linku drugim jest za to ,,Mikhail", który po polsku zapisuje się ,,Michaił". Był nawet taki jeden Mikhail, który trafił do polskiej piosenki, którą to pieśń k. 1988 r. śpiewała obecna podpora duchowo-rozrywkowa radia i TV z Torunia, pan Rosiewicz. Panu Rosiewiczowi na imię Andzhei, bardziej rodzimo: Andrew. I .

Kończąc referat I , zwracam się do Wysokiego Kierownictwa z uprzejmą prośbą o zapis polski na stronie www z końcówką .PL. - czyli w tym wypadku o ,,Zulejkę" w miejsce ,,Zuleiki".
kierownik 2018-11-30 21:48
Nu, paniał... A Hanum? Kak?
kierownik 2018-11-30 21:57
I, będąc tak bardzo po polsku, czy to natywne słowo polskie to "krasawica"?
Jak czytam, to słyszę kałasznikowy. Jęk rozstrzeliwanych. Krew, cierpienie i uśmiech Putina.
Proszę pana...
Krasawica 2018-11-30 22:11
Piosenkę skomponował Menasze Oppenheim, Żyd polski z Polski. Zatem używanie zapisu radzieckiego może nie jest konieczne, nawet jeśli ludzie radzieccy mają radzieckie płyty? Na polskich płytach polskiej Syreny jest ,,Zulejka". Zatem Zulejka - to Zulejka I . A Hanum to Hanum I .

Zaryzykuję jeszcze dopisek, a nuż się Kierownictwo nie obrazi za tę drobną uwagę (choć kto wie J - ,,natywne", skoro Kieorwnictwo się czepło słowa ,,krasawica", to po polsku tyle, co ,,rodzime". To raz. Dwa, co słyszy Kierownik, to ja już tam nie wiem. Trzy, jak Kierownik wstawia do swoich wpisów słowa około-niemieckie, a wstawia ochoczo, jawohl, warum nicht, to można by napisać dokładnie to samo o wpisach Kierownika, że mrożą krew. W końcu cała masa ludzi, którzy pisali piosenki ze Starych Melodyj zabili Niemcy, w tym ww. Mieczysława Miksnego czy Wiktora Friedwalda, co to popełnił tekst ,,Zulejki". I tak dalej, i tak dalej... Kierownik będzie miłościwy i przełknie tę ,,krasawicę" (oraz wpisze słowo ,,Zulejka" I ).

PS. A, i ,,kierownik" występuje też w ukraińskim jako ,,kerownyk" I .
kierownik 2018-11-30 22:25
W ukraińskim chętnie. Łemkowski pewnie ma podobnie. Trza by zaglądnąć do białoruskiego. Nie na temat.
Niemcy swoje, Sowieci swoje. Nie chodzi mi o nick "Helga". To byłby oddzielny temat.
Niech sobie Krasawica będzie kim chce, ale mniej jędzą.
Krasawica 2018-12-01 12:00
E, Kierowniku... Czasem znajdę coś w starociach i od razu lecę z tym do starych melodii, a Kerownyk do mnie, że jędza? Tylko dlatego, że proszę o polską pisownię - i to zamiast tak ,,kochanej" przez Kierownictwo pisowni sowieckiej? Koniec świata I . Pozdrawiam ciepło Kierownictwo.

PS. Co do pisania na temat oraz innych języków.... Niedawno wpisywał się do Starych melodii obywatel pod nazwą Klaus von coś tam. Nazwa nie przeszkadzała Kierownictwu? Hm... Aha... A w ukraińskim, Kerownyku, wymordowano jakieś sto tysięcy Polaków z zimną krwią. Nawet film powstał niedawno, niech Kerownyk zerknie sobie na ,,Wołyń". Może w kierowniczym Poznaniu bardziej boli sowiecki, ale gdzie indziej boli coś innego, np. niemiecki. I co? Ano nic I . Jędza serdecznie ściska Kerownyka (i od czasu do czasu coś podeśle, jeśli Kierownik nie ma nic przeciwko...). J . No to pa J .
kierownik 2018-12-01 12:43
Faktycznie, za bardzo mnie poniosło, za co przepraszam.
Nie chodzi mi o merytoryczne informacje, bo trudno odmówić Krasawicy wiedzy i wyjątkowego ogarnięcia w temacie. Ubodła mnie forma, upupianie. Jak w tej piosence: nie co, a jak.
No niech Krasawica się nie boczy. I wyboczy nadwrażliwcowi...
https://www.youtube.com/watch?v=6VdVBWmmzoA
Прости меня, красота.
Krasawica 2018-12-01 18:44
Kerownyk nadwrażliwy? Być może.
Za to na pewno z poczuciem humoru.
Niech żyje nam !
https://www.youtube.com/watch?v=11W-toNG3eU
Bartek 2018-12-02 17:00
Naszym wrogom [wrzód]
Bartek D. 2022-01-09 20:36
Refren jest na motywach "Zulejki", a zwrotka to "The Sheik Of Araby".
M. G. J. 2023-02-26 11:10
https://www.nli.org.il/en/books/NNL_ALEPH990021431650205171/NLI

Di lider fun grojsn szlager "A mojd a bren"... in teater "Eldorado"... [Warszawa 1935]. (Wyd. N. Frojsznajder. Druk. D. Zylbersztejn).

Arbet dy bombe.

Wielki przebój B. N. Nożycy

Lud Muzułmanów steka
Arbet dy bombe arbet dy bombe
Lud Muzułmanów kwęka
Arbet dy bombe arbet dy bombe
Soli nam brak pieprzu nam brak
Sachara bez wody
Wielblądy robią szkody
Aj aj salamalejkom cześć
Aj aj sachara niema co jeść
Daj dziecon but
Naszym wrogom wrzud
Tak cię prosi wierny lud
Ałłach Machomecie
Dlaczego jest nam tak źle na świecie
Ałłach wszechmogący
Robiący z półksiężycem "blat"
Ałłeczku kochany
Daj nam długie karawany
Nie bądź taki "patałach"
Sełach łuni mechał
Ałła sprawiedliwy
Ałłach o Ałłach
Ku-ku-kamo likichamo estapo
Oszamny bogadny guzałny debarny dojfy
U nas panuje susza
Arbet dy bombe arbet dy bombe
Nie mamy haberbusza
Arbet dy bombe arbet dy bombe
Parno jest nam
Skwarno jest nas
Bo jajka przy blasku
Gotują się na piasku
Aj aj nie mamy koktajl bar
Aj aj nie znamy sznapsa czar
Wódki się chce parówki dwie
Daj nam Ałłach rzeczy te
Ałłach Machomecie
Dlaczego jest nam tak źle na świecie
Ałłach wszechmogący
Robiący spół księżycem "blat"
kierownik 2023-02-26 11:29
Rewelacja! Bardzo dziękuję!
Iwona 2023-03-30 21:14
Jeżeli to ”The Sheik Of Araby” Teda Snydera, to oryginał jest z 1921r.
i brzmi tak:
https://www.youtube.com/watch?v=n4KPB34K6j4
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

 Wykonawcy: 

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona - audio:
„Weselna mowa”
Etykiety płyt
Allah (Snyder, Oppenheim – Miksne)
Kt: 9457
Mx: 26051
 
Podobne teksty:
Nie opuszczaj nas 3
Modlitwa za Polskę 3
Śliczna Gwiazdo miasta Lwowa 3
Ojcze z Nieba 3
Pod twą obronę 3
Santa Madonna 2
Zdrowaś Maryja (Witkowski, anonim) 2
Z tej biednej ziemi 2