«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Dwaj grenadierzy 49
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Wacław Brzeziński senior
kat: X-2-62781 mx: 2475ae
1911 rok
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Aria kadeta (?)”
Etykiety płyt
Dwaj grenadierzy
Zonophone Record
Mx: 2475ae
Kt: X-2-62781
 
 
Podobne teksty:
U Polski bram 2
Marsz 2
tytuł:
Dwaj grenadierzy
Die Beiden Grenadiere, op 49 nr 1
gatunek:
ballada
muzyka:
rok:?
1840
słowa:

Po ciężkich, twardej niewoli dniach
Do Francji szli dwaj grenadierzy
A gdy do Niemiec już zaszli pod dach
Grom straszny w ich piersi uderzył

Bo zewsząd wieść lotem rozbiega się zła
O klęsce (tej?) Francji kochanej
Że armia zwycięska rozbitą być ma
A sam Cesarz, ich Cesarz, pojmany

Więc obaj zapłaczą na ciężki los
I żałość w serca im tłoczy
Aż jeden rzekł: Ta wieść, ten cios
Krew z dawnych mi ran wytoczy

A drugi druh: To cud (jest pan?)
Rad umrzeć bym wraz z tobą
Lecz żona z dzieckiem w domu tam
Cóż stanie się z ... (Kudową?)

A mnie tam rad, (czy brat, czy swat?)
Nie warto się żalić ...
Gdy im ... głód (?), więc ruszają w świat
... Cesarz, mój Cesarz w niedoli

To jedno, bracie, dla mnie zrób
Gdy śmierć mi tu sądzona
Weź ciało do Francji, niech znajdę grób
U ziemi ojczystej łona

Tam pragnę mieć przy sercu tuż
Znak Legii Honorowej
Karabin mi do ręki włóż
I pałasz daj bojowy

Niech refren ... chcę
W mogile, jakby na warcie
Do boju niechaj mnie zbudzi huk dział
I dzielnej konnicy natarcie

Rozpoznam (?), gdy Cesarz na grób trafi mój
Za wrzawą bitwy pogonię
Za wrzawą bitwy pogonię
Powstanę z mogiły gotowy na bój
Cesarza, Cesarza obronię
Popraw swój wzrok!
SM

Legenda:
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kierownik 2017-09-10 22:31
Słowa być może Bajkowskiej. Albo Piotra Maszyńskiego.
Jan 2017-09-10 23:32
slowa na pewno Heinrich Heine. ;)

a kto tlumaczyl - nie wiem
kierownik 2017-09-11 01:34
Jest też wykonanie Prokopieni'ego: http://www.punkt44.pl/589573,pawel_prokopieni_gala_anniversary_concert_at_carnegie_hall.html - wtedy Jan i Stanisław Hoffman?
kierownik 2017-09-11 01:44
Dodaj komentarz