«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Głos duszy (Adam, Woźnicki) 1060 nuty

tytuł:

Głos duszy (Adam, Woźnicki)

”Cantique de Noël”, ”O Holy Night”

gatunek:
modlitwa
oryginał z:?
1847 roku
słowa:

Do Ciebie głos wznosimy, Matko Boga
Do Twoich stóp schylamy kornie skroń
Ach, usłysz nas, nie gub, Królowo droga
I przebacz złe, podaj nam łaski dłoń!

Ty coś na świecie przecierpiała tyle
Gdy Syn twój zbawił ludzkość przez swój zgon
Ach, zlituj się, o Pani mąk skróć chwile
Wśród nas Królowo, swój nam zbuduj tron
Wśród nas Królowo, swój nam zbuduj tron

Wszak my jui wiek,wciąż paląc się na stosie
Bez skargi słów zostali wierni Ci
A w doIi złej w myśli swej i w głosie
Wszak naszą wciąż byłaś Królową Ty!

Więc ślemy modły w bezmiar Twój daleki
Niech hukną gromy, niechaj zagrzmi dzwon
Ześ Pani Ty i teraz i na wieki
Swój między nami zbudowała tron
Swój między nami zbudowała tron

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Andrzej 2018-07-16 23:13
sł. i muz. Adam Adolf
tekst polski A. Leśkiewicz
kierownik 2018-07-16 23:16
Tym razem Woźnicki. Czy to jest kolęda?
Andrzej 2018-07-16 23:21
nie wim. We francuskiej wersji sadząc po tytule pewnie tak. wersja Leśkiewicza zaczyna się od:

"do ciebie głos wznosimy matko Boga" więc raczej wygląda na pieśń maryjną

Nuty tej wersji z tekstem Leśkiewicza - pod nazwą "modlitwa glos duszy" są w Liberetto

nie wiem jaka jest wersja tekstu Woźnickiego
Krzysztof 2018-07-16 23:24
SE 9207
Andrzej 2018-07-16 23:29
tekst taki sam, ale na nutach z Liberetto jest wyraźnie "tekst polski Adam Leskiewicz"

A więc ktoś mija sie z prawdą. Albo Idzikowski, albo wydawca tamtych nut
kierownik 2018-07-17 00:11
Tekst faktycznie podobny. Ciekawe, czyj śpiewają Jurandy?
Krzysztof 2018-07-17 11:53
Na Syrenie śpiewają H. Azarewicz i Z. Piotrowski bez Chóru Juranda.
Po przesłuchaniu stwierdzam że zupełnie inny tekst.
Tylko pierwszy wers ten sam reszta zupełnie inna.
kierownik 2018-07-17 12:15
Czy drugi i reszta wersów to coś takiego?

Niech wzruszy Cię korna modlitwa ta
Spraw łaską Twą niech nas omija trwoga
A Syn Twój Bóg niech nam pociechę da.
Krzysztof 2018-07-17 15:48
Dokładnie ten tekst.
kierownik 2018-07-17 15:54
Ok, fajnie. Dzięki.
Andrzej 2018-07-17 18:06
No paczpan jak nie należy się poddawać po incipicie ;}

dziękuję panie Krzysztofie za rozwiązanie zagadki
Iwona 2021-05-11 19:34
kompozycja z 1847. Przetłumaczona na angielski w 1855 p.t. "O Holy Night" była bardzo popularna w USA (zwłaszcza na północy) i wielokrotnie nagrywana.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby
Podobne teksty:
Głos duszy (Adam, Leśkiewicz) 3
Nie opuszczaj nas 3
Pod twą obronę 2
Boże Ojcze (Troschel, ?) 2
Ave Maria (Schubert, Gillowa) 2
Ave Maria (Bach, Gounod - anonim) 2
Ave Maria (Bach, Gounod - Gillowa) 2
Ojcze z Nieba 2
Nuty
Głos duszy
muz. Adolphe Adam
sł. Jan Woźnicki
od Tadzia
Głos duszy
muz. Adolphe Adam
sł. Jan Woźnicki
od Tadzia