«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Dobrze jest 140
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Zofia Terné
Stanisław Ruszała
nagranie RWE
0:00
0:00
tytuł:
Dobrze jest
C’est si bon
gatunek:
slowfox
muzyka:
rok:?
1947

Dobrze jest
Coś przejawia się już
Że poprawia się już
Tylko uwierzyć chciej

Dobrze jest
Chociaż jeszcze jest źle
Podświadomie się wie
Że jednak jakby lżej

Nie wiem gdzie, nie wiem co, nie wiem czemu
Ale wiem, że się ma ku lepszemu

Dobrze jest
Zapowiada się coś
Że układa się coś
I czuję nosem w mig

Dobrze jest
Czy to złuda, czy sen
W każdym razie to ten
Psychologiczny trik

Coś rozrzedza się, coś się zagęszcza
No i Polak w tem jakby uczęszcza

Dobrze jest
Coś przejawia się gdzieś
Coś poprawia się gdzieś
I czuję nosem w mig

Dobrze jest
Czy to złuda czy sen
W każdym razie to ten
Psychologiczny trik
Popraw swój wzrok!
SM

Od Bartłomieja.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Andrzej 2019-01-28 08:24
Do tej samej muzyczki słowa napisało jeszcze kilku znanych tekściarzy, ale Kierownikowi pasowałby z nich jedynie czerwony hrabia Henryk (bo Przybora i Młynarski to za młode melodie). Śpiewała Mirska
Iwona 2019-01-28 08:35
bez tego (?) rzeczywiście "w mig"
Bartłomiej 2019-05-02 23:26
A propos Rostworowskiego, którego tekst chyba kwalifikuje się na SM - oto słowa autorstwa tego, nazwijmy to, poety. Śpiewała, jak zauważył Andrzej, Mirska. O wstawienie Michnikowskiego nie będę nawet prosił, ale linka podeślę - https://youtu.be/60JLCSdFG_M
Interpretacja pani Marty, podobno z 1955 roku (https://www.tekstowo.pl/piosenka,marta_mirska,c_est_si_bon.html) - https://youtu.be/13q_NI7VwBE (wersja bardziej klimatyczna, z szumem)
Trzeba przyznać, że piosenka przyjemniejsza, niż utwory z przedwojennych filmów, czy pieśni masowe I

C'est si bon,
U nas mało kto wie,
Jaki sens mają te
Trzy słowa "C'est si bon".

Dziwnie brzmią,
A w Paryżu co krok,
Co dzień, przez cały rok
Słyszy się "C'est si bon".

"C'est si bon" tam powiada on do niej,
Kiedy miłość połączy im dłonie.

C'est si bon,
Kiedy on kocha ją
I gdy szczęśliwi są,
To mówią "C'est si bon".

Wierzaj mi,
Że i ja chciałabym
Szepnąć te słowa trzy,
Po prostu "C'est si bon".

C'est si bon,
Kiedy on kocha ją
I gdy szczęśliwi są,
To mówią "C'est si bon".

Wierzaj mi,
Że i ja chciałabym
Szepnąć te słowa trzy,
Po prostu "C'est si bon".

Po prostu "C'est si bon",
(C'est si bon, c'est si bon)
Naprawdę "C'est si bon",
(C'est si bon, c'est si bon)
A tak, tak "C'est si bon",
(C'est si bon, c'est si bon)
Po prostu "C'est si bon".

C'est si bon...
Dodaj komentarz