«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Przy kominku (Batorin, ?) 599

tytuł:

Przy kominku (Batorin, ?)

”У камина”

gatunek:
romans cygański
słowa:
info:
T. Lerski podaje jako autora Żeromski T.

Ta noc samotna (smutna?) jak cień
już ... (?) ma wzrok
płomień, który już, już dogorywa
Jakiż krótki był żar
ledwo skończył się raz
już ...(?) choć łamie i zrywa

Jakiś żal w oczach lśni
o przeszłych tych dniach
gdyśmy snuli upojeń i ...(?)
czegoż szukasz wciąż
... już trwa (?)
pod powieki nie znajdziesz na pewno

Miłość smutna to sen (?)
płomień przeżyć (?)
który spala najlepsze nadzieje
Lecz nie pragnę nic z twych ..(?)
twoich ust, twoich marzeń (?)
Ciebie serce utuli, ogrzeje

Przepisał Oliver i Iwona.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver 2020-09-17 12:46
Noc samotna jak cień
już ... (?) ma wzrok
płomień, który już ...(?) dogorywa
Jakiż...(?)
ledwo skończył się raz
już ...(?)
...łamie i zrywa (?)

Jakiś żal w oczach lśni
o przeszłych już dniach
gdyśmy snuli upojeń...(?)
czegoż szuka wciąż..(?)
....... trwa (?)
pod powieki niech
znajdzie (?) na pewno

Miłość smutna to sen (?)
płomień przeżyć (?)
który spala najlepsze nadzieje
ja nie pragnę nic z twych ..(?)
twoich ust, twoich marzeń (?)
ciebie (?) też utuli ogrzeje (?)
Iwona 2021-05-16 20:26
w.1 Ta noc
w.3 już, już dogorywa
w.4 Jakiż krótki był żar
w.7 choć łamie i zrywa
w.10 tych dniach
w.12 czegoż szukasz wciąż
w.14 raczej "nie" niż "niech"
w.15 znajdziesz
w.20 Lecz nie pragnę
w.22 Ciebie serce? utuli, ogrzeje

przynajmniej tak to zrozumiałam...
M. G. J. 2023-01-10 06:36
1: oc samotna -> noc smutna
6: ...(?) -> ...(?) sobie
(6 i 7 muszą być złączone)
11: upojeń -> upojeń i
13: trwa -> już trwa(ć)
15: bez (?)
(14 i 15 muszą być złączone)
17: to -> ... (brzmi "a", nie "o")
18: przeżyć (?) -> bieży nie ... (?)
21: marzeń -> ... (tu słowo w jednej sylabie)
22: bez (?)

------------------------

Znałazłem jeszcze jedno tłumaczenie tego romansu: "Nowy repertuar na skrzypce lub mandolinę", № 73, [~1925], wydanie Bogumiła Tesznera w Lodzi -- https://zbc.ksiaznica.szczecin.pl/dlibra/show-content/publication/edition/22179?id=22179
Autor niewiadomy (może "D. C." w nutach -- jego inicjały (str. 2)).

O czem dumasz tak wciąż?
A stęskniony swój wzrok
Nieruchomo utkwiłeś w ognisko.
Śledzęc płomień, co raz
Pnie się w górę, jak wąż,
To bezwładnie opada tuż blisko.

Za kim tęsknisz tak mów!
Czy minionych dni czar
Zmącił spokój twój dawnemi echy?
Czegoś szukasz tam znów?
Nie budź lepiej tych mar!
Nie łudź się! Tam nie znajdziesz pociechy.

Jeszcze chwilka -- a blask,
Co tak nęcił twój wzrok,
Skona nocy całunem spowity --
Nie pomoże dnia brzask,
W duszę już zapadł mrok
-- Zgliszcza tylko zostały i zgrzyty.

Miłość -- wierzyć mi chciej,
W sercu do póty trwa,
Póki pali się jasnym płomieniem.
Lecz niech do duszy twej
Życia wkradnie się rdza,
Wnet zatruje ci szczęście cierpieniem.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona audio:
„Kołysanka murzyńska (Clutsam – Vieweger)”
Etykiety płyt
Przy kominku (Batorin, ?)
Kt: No 359./361.
Mx: 359