«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Warażdin 1238


W przecudownym Warażdinie
miłość kwitnie niby kwiat.
Gdy zakochasz się w dziewczynie,
wtedy czujesz cały świat.

W przecudownym Warażdinie
kiedy jesteś z nią en deux
przy czerwonym, mocnym winie
zapominasz chętnie się.

I wsłuchany z nią w upojną grę Cygana
Chciałbyś marzyć tak przez całą noc do rana.

W przecudownym Warażdinie
miłość kwitnie niby kwiat.
Gdy zakochasz się w dziewczynie,
wtedy Twój jest cały świat.

                            
                            
Objaśnienia:
1) en deux
-
(fr.) we dwoje

Tekst od Krasawicy i Bartka D.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kreatywna 2020-03-06 15:25
Bardzo podobne do refrenu Kiedy będziesz zakochany https://staremelodie.pl/piosenka/202/Kiedy_b%C4%99dziesz_zakochany
Warażdin powstał rok wcześniej, więc wygląda na to, ze pan Horowicz się... nazwijmy to ZAINSPIROWAŁ 🙂 Czy to tylko moje wrażenie?
Krasawica 2020-03-06 16:20
A czemu i po co kierownik podaje tytuł angielski ,,Varashdin"? Kierownik zechce usunąć ten English, please, fęx. A pan Horowicz jest fuj, tak na moje ucho. Fuj, zainspiowany, fuj, fuj.

Wuala astonia część tekstu:

Tyle tekstu, co mi się udało wydłubać:
W przecudownym Warażdinie
miłość kwitnie niczym kwiat.
Gdy zakochasz się w dziewczynie,
wtedy czujesz cały świat.

W przecudownym Warażdinie
kiedy jesteś z nią en deux
przy czerwonym mocnym winie
zapominasz chętnie się.

Zespół piosenkarski ,,Irmay" pozostaje dla mnie niezrozumiały
(1:25-1:39)
[???]
[cygana]


W przecudownym Warażdinie
miłość kwitnie niczym kwiat.
Gdy zakochasz się w dziewczynie,
wtedy Twój jest cały świat.
kierownik 2020-03-06 16:54
Pan T. Lerski podał taki podtytuł w swoim tomisku.
Krasawica 2020-03-08 19:10
Aha... No to co 🙂 ? Pan T. Lerski parę razy się pomylił, parę razy pominął parę tytułów...

Z tego, co widzę w klipie YT-owym, to raczej na etykiecie nazwy in English there is not. Może zatem warto jednak usunąć Inglisz werżyn z piosenki ,,Warażdin"? Albo może warto wpisać w starychmelodiach.pl inaczej: Varashdeen. Tak jak Aberdeen. W końcu ktoś też tak gdzieś napisał Aberdeen, to można i Varashdeen, prawda? To jak? Eee co?
kierownik 2020-03-08 19:20
Włala. Spasiba.
Krasawica 2020-03-09 21:58
Ta to sy kieruwnik w nagrudy posłucha pana Szyca w uryginali:
https://www.polskieradio.pl/39/156/Artykul/1469407,Alfred-Sch%c3%bctz-autor-melodii-Czerwonych-makow
Ciekawe, że pan Szyc ani słowem sy ni zajunknuł o Emanuelu Schlechterze, z którym razem wy Lwowji wypłynęli, a dużo opowiada o Wiktorze Budzyńskim.

PS. Premiera operetki ,,Gaby" Brunona Gruenna w Warszawie: 21 listopada 1936 r.. Niemiecką operetkę uzupełnił polskimi piosenkami kol. Szyc, w tym poniższą oraz tą:
https://staremelodie.pl/piosenka/264/Przysz%C5%82a_do_mnie_mi%C5%82o%C5%9B%C4%87
Iwona 2020-04-17 15:11
Zespół Irmay śpiewa wyjątkowo piskliwie i niewyraźnie. Odcyfrowałam to:
... upojną .... cygana
chciałbyś bawić nagle całą noc do rana
Bartek D. 2021-07-19 10:09
Zespół Irmay śpiewa tak:

I wsłuchany z nią w upojną grę cygana
Chciałbyś marzyć tak przez całą noc do rana.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Etykiety płyt
Warażdin
Kt: 9793
Mx: 27777
kolekcja: patefon95
Podobne teksty:
Czy ty mnie kochasz? (Rosner, Włast) 3
Tulipany (Markowski – Gozdawa) 3
Almeri 2
Dolly! 2
Dwojaki koniec 2
Piosenka jak miłość 2
Czy wiesz, co to jest? 2
Kochali się od pierwszej chwili 2