«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Princessita 733


Biała noc spowita w całun snów
do grzechu kusi znów
portowe budy
pośród ohydnych typów
i krewkich słów
płyną godziny nocnej złudy

Umknął hen kochanek,
słodki mój bandyta,
korsarz, zbój jedyny, drogi
Wzywa cynicznie, groźnie amantów rój,
a pieśń nucił jej Paryż mój

O princessito
Paryż nad Sekwaną śpi
O princessito
ciało spal w pożodze z krwi
budzą bulwary
oszalałe gitary
swą pieśnią smutku i trwóg
na cześć srebrnych (!?) twych nóg
o cherie.

Biała noc w Paryżu
stał się cud,
marynarz słonych wód
jak ptak powrócił
w cichych zatokach tęsknił
do raju wrót
o princessicie smutnie nucił

I ja też tęskniłam
długie dni, kochanku
wierzaj mi jedyny, drogi
Zbywała groźnie, szorstko amantów rój
jakiś nucił mi Paryż mój

O princessito
Paryż nad Sekwaną śpi
O princessito
ciało spal w pożodze krwi
budzą bulwary
oszalałe gitary
swą pieśnią smutku i trwóg
na cześć zgrabnych twych nóg
o cherie.

                            
                            
Objaśnienia:
1) chérie
-
(fr. chéri, chérie) droga, drogi, kochanie, kochana, kochany

Tekst od Iwony.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Iwona 2020-08-11 19:22
Jak widać, mam problemy z początkiem. Może ktoś ma lepsze uszy, bo moje chyba osłabia upał...

Biała noc spowita
całą (…?) do grzechu kusi znów
portowe (…?)
pośród ohydnych typów
i krewkich słów
płyną godziny nocnej(?) złudy
umknął hen, kochanek,
słodki mój bandyta,
korsarz swój jedyny, drogi
swej matce nic nie grozi?
amantów rój,
a pieśń nucił jej Paryż mój

O princessito
Paryż nad Sekwaną śpi
O princessito
ciało spal w pożodze z krwi
budzą bulwary
oszalałe gitary
swą pieśnią smutku i trwóg
na cześć srebrnych (!?) twych nóg
o cherie.

Biała noc w Paryżu
stał się cud,
marynarz słonych wód
jak ptak powrócił
w cichych zatokach tęsknił
do raju wrót
o princessicie smutnie nucił
I ja też tęskniłam
długie dni, kochanku
wierzaj mi jedyny, drogi
Zbywała groźnie, szorstko amantów rój
jakiś nucił mi Paryż mój

O princessito
Paryż nad Sekwaną śpi
O princessito
ciało spal w pożodze krwi
budzą bulwary
oszalałe gitary
swą pieśnią smutku i trwóg
na cześć zgrabnych twych nóg
o cherie.
Prince 2020-08-11 20:04
Biała noc spowita w całun snów
do grzechu kusi znów
portowe diuny
pośród ohydnych typów
i krewkich słów
płyną godziny nocnej złudy
Umknął hen kochanek,
słodki mój bandyta,
korsarz mój jedyny, drogi
Twej matce dziś nie grozi amantów rój,
a pieśń nucił jej Paryż mój
Bartek D. 2021-05-05 22:52
Fascynujące tango teatru „Dobry Wieczór” z rewji „Klejnoty Łodzi”, wykonane przez Lili Melodystównę i Eugenjusza Koziarskiego.
Iwona 2021-11-24 21:39
mała literówka w.11 - groźnie.
Faliszewski ewidentnie się pomylił przy nagrywaniu, stąd te srebrne nogi w pierwszym refrenie.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Etykiety płyt
Princessita
Kt: 3679
Mx: 21996
kolekcja: Krzysiek45fan
Podobne teksty:
Gdy noc zapada 3
To jest Paryż 2
Gigolo i Gigolette (Warren, Ortym) 2
Jak pani może w nocy spać? 2
Ach, taka noc... 2
Latarnia 2
Słońce nad Paryżem 2
Nietoperze 2