«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Pierścionek 2146


Oj, nieszczęście się stało
Ach, jakie nieszczęście, o jej
Tak mi serce bije
Co będzie, o jej
Jak się to wykryje
Mój mąż mnie zabije
Otruje, sztyletem zakłuje
O jej

Od razu zobaczy
Zapyta się sam
Może powiem, że w skrzyni go mam
A jak zechce poszukać go tam
Przecież nie ma go w skrzyni
Co wtedy uczyni
Otruje, sztyletem zakłuje
Ja przecież go znam

Wczoraj do świtu
Wrócił z Madrytu
Przywiózł mi ten pierścionek
Jak od małżonka
Nie wziąć pierścionka
Od czego jest małżonek

Drobny plecionek
Z drobnych plecionek
Jeszcze się tak cieszyłam
W nocy z nim spałam
Rano go miałam
A potem go zgubiłam

Oj, nieszczęście się stało
I jak go uprzedzić, o jej
Przecież będzie śledzić mnie zaraz
O jej

Gdzie żeś go zgubiła
I cóżeś zrobiła
Gdzie, ano
I z kim cię widziano
O jej

Pierścionek był złoty
Dukata był wart
Co tam dukat, nic dukat, to żart

Przez pierścionek wykryje się w mig
Że dziś spotkał mnie Diego
Wstąpiłam do niego
Ogromnie gorąco mi było, dlatego
Pierścionek mi znikł

Wczoraj do świtu
Wrócił z Madrytu
Przywiózł mi mąż pierścionek
Jak od małżonka
Nie wziąć pierścionka (wziąść wg. pani Hanki)
Od czego jest małżonek

Biednej kobiecie
Zdaje się przecie
Że już ma to, co lubi
A nie wie o tem
Co będzie potem
Kiedy i gdzie go zgubi

Oj, nieszczęście się stało
Ach, jakie nieszczęście, o jej
Tak mi serce bije
Co będzie, o jej

Ale ja mu się za to odwdzięczę
O jej, o jej

                            
                            
Objaśnienia:
1) tem
-
tym

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-01-29 14:24
Czy pan Hemar dopisał też i nutki do tej piosenki?
ZZZ 2015-01-29 18:36
na czteropłytowej składance Ordonki z 2009 (4ever Music) Herscheles podany jest jako autor słów i jako kompozytor. Czasami pisywał on melodie do swoich tekstów. Ale jaka jest prawda - kto to wie. Nie uważam, aby wydawnictwa na kompaktach były najbardziej wiarygodnym źródłem autorów.

Nazwiska autorów były pisane bezbłędnie na płytach Polskich Nagrań (R.I.P. przez pazernych spadkobierców) przed 1989, bo wtedy żyli jeszcze ci, co to wiedzieli i mogli zweryfikować. Teraz "wydawcą płyty" może zostać każdy. Bierze potem bezmyślnie dane z internetu, popełniając czasem wielbłądy, jak np. autorzy "Uliczki w Barcelonie". I bzdura zaczyna żyć swoim życiem.

Internet jednak ma to do siebie, że można tu wpisać tego Herschelesa, a jeśli okaże się, ze to nie on jest kompozytorem - to poprawić.
Kierownik 2015-01-29 19:44
Dobra, ryzyk-fizyk... 😉 I on jest Hescheles bardziej, niż Herscheles. 😉
Krzysztof 2015-01-29 19:58
Biednej kobiecie. 🙂
Bartek 2015-03-13 16:36
Z drobnymi zmianami w tekście śpiewała - nie kto inny jak - Jadwiga Czerwińska 🙂
Basia 2016-07-19 15:03
Pani Jadzi brak 🙁
kierownik 2016-07-19 15:49
Ale nagrania brak?
Basia 2016-07-19 15:54
nagrania, nagrania 🙂 11.lipca poszło
Basia 2016-07-19 16:26
Oj, radi, radi, radi! 😉 🙂
Oliver K. 2016-07-19 18:39
Jak już o pierścionkach, na Columbii nagrał piosenkę "Mój Pedro" E. Schlechter, w tej piosence też jest mowa o pierścionku 😉
Oliver 2017-07-28 13:24
Jak już o pierścionku to może powinna się tu znaleźć piosenka "Mój Pedro " ? "Gdy spadła tysięczna łza , mój pierścień pokryła rdza.... co dzień patrzę na pierścionek zardzewialy.... a może Pedro zapomniał o mnie , to niemożliwe przecież kocham mnie ogromnie..." tak to jakoś szło 🙂
Klaus von Vitten 2019-01-24 22:56
Płyta Ordonówny z 1932/1933 roku
Nemo 2021-01-31 21:36
Szanowni młodzi archiwiści (historycy) muzyczni. To jest znana piosenka hiszpańska .
" Lagarterana". Wykonywało ją wielu wykonawców - chyba najpiękniejsze jest wykonanie
Raquel Meller nagranej na płycie w 1929.
Ordonka miała w swoim repertuarze wiele piosenek hiszpańskich.
Oto odnośnik (czyli mówiąc waszym językiem link na yt)
Pozdrawiam
Nemo 2021-01-31 21:44
Kompozytor Jacinto Guerrero , autor tekstu hiszpańskiego Nilda Wilson.
kierownik 2021-01-31 22:09
Dziękuję bardzo. Jeszcze tylko "odnośnik" poproszę. 😊
Rabin 2021-01-31 22:21
Chyba chodzi o ten odnośnik - https://youtu.be/6O3L2O7KutY
Iwona 2021-10-10 09:08
pełne nazwisko - Jacinto Guerrero Torres
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
na fortepianie Karol Gimpel
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 3950 mx: 23180
0:00
0:00
druga strona audio:
„Klementyna (Hemar)”
Etykiety płyt
Pierścionek
Kt: 3950
Mx: 23180
kolekcja: Krzysiek45fan
Podobne teksty:
To był szał 2
Wiosna nas pogodzi 2
Przez żołądek do serca 2
Santa Madonna 2
On się uparł 2
Niech to zostanie między nami! 2
Adieu chéri 2