«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Prząśniczka 4750 nuty


U prząśniczki siedzą, jak anioł dzieweczki
Przędą sobie, przędą jedwabne niteczki

Kręć się, kręć wrzeciono
Wić się tobie, wić
Ta pamięta lepiej
Czyja dłuższa nić

Poszedł do Królewca młodzieniec z wiciną
Łzami się zalewał, żegnając z dziewczyną

Gładko idzie przędza wesoło dziewczynie
Pamiętała trzy dni o wiernym chłopczynie

Inny się młodzieniec podsuwa z ubocza
I innemu rada dziewczyna ochocza

Kręć się, kręć wrzeciono
Pękła wątła nić
Wstydem dziewczę płonie
Wstydź się, dziewczę, wstydź

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-06-18 16:14
Z tą drugą etykietą, to jakby mi ktoś podpowiedział...
ZZZ 2015-06-18 16:27
a co tu podpowiadać?

z zakoszonych we Lwowie matryc Sowieci (ichnie ministerstwo kultury vel "kumitet do spraw sztuki przy radzie kumisarzy ludowych) na żądanie wszechmocnej Wandy Wasilewskiej w 1944 odbiło kilkanaście przedwojennych płyt (ze Szczepańską, Harrisem, Chórem Juranda, Astonem i kimś tam jeszcze). Płyty te trafiły do dywizji Berlinga celem "udowodnienia" polskości tego wojska. Mięso armatnie tańczyło przy nich wieczorami i łudziło się...
ZZZ 2015-06-18 16:28
a to oznacza, że numer matrycy jest taki sam, a ichni katalogowy jest na etykiecie
ZZZ 2015-06-18 16:32
a Kierownik może mi podpowie co to znaczy "Jan Czeczott vel Jan Czeczott" I
Kierownik 2015-06-18 16:34
Usiadłem przy temacie i okazuje się, że kogoś w drukarni poniosło z dodatkowym "t" na etykiecie. Posprzątałem z lekka.
Kierownik 2015-06-18 16:37
Jakże słodki paradoks: patrioci polscy pod pieką ZSRR.
ZZZ 2015-06-18 16:40
jacy "patrioci" taka "opieka"
Krzysztof 2015-06-18 19:46
Druga etykieta prezentuje to samo nagranie. Płyta
została wytłoczona w 1943 lub 44 z nagrania Syreny.
Dokładniej przegrana .
Kierownik 2015-06-19 01:08
Równocześnie, przecież, nagrywali po rosyjsku ci, którzy poszli za Andersem.
Kierownik 2015-06-19 01:19
Jak to jest, że mało kto z "naszych" nagrywał po niemiecku, a chętniej w języku wieloletnich oprawców? Dlaczego pod koniec lat 30. podejmowano tematy rosyjskie bez awersji?
ZZZ 2015-06-19 09:11
bo to jest tzw. moda. Wtedy była moda na Rosję, teraz jest moda na takiego co wyje "co ty na to dz..., p..., k..., szmato"
Krzysztof 2015-06-19 13:28
Na płytach "Komitetu.." nagrywali po polsku w Rosji między innymi: Bogucki, Harris, E. Rosner (ten prowadził orkiestrę i nie był Polakiem) Ciekawostką jest nagranie Marsza I Korpusu - chór ewidentnie radziecki i słychać bardzo ten ichni akcent. A pikanterii dodaje fakt że na drugiej stronie jest "Warszawianka" w wykonaniu Mossakowskiego (nagranie Syreny).
wik699 2015-09-15 16:44
Z nagraniami sowieckimi było tak, że na zlecenie ZPP Komitet ds. Sztuki przy Radzie Komisarzy Ludowych ZSRS (komitet ten od 1944 zajmował się m.in nagrywaniem i wydawaniem płyt) skopiowano płyty polskie przysłane prawdopodobnie z Anglii (o tym pisze Lerski). Wydawano je z charakterystyczną etykietką z flagami. Cały nakład został wyeksportowany do Polski. Nie wiem jeszcze, ile tych nagrań się ukazało, wedle mojej wiedzy skopiowano:
12001 Niemasz tańca nad mazura – Orkiestra ludowa p/k Kończyńskiego i Rybarskiego
12002 Fujareczko graj – Polska orkiestra ludowa z przyśpiewkami
12003 Jeśliby Kasia wiedziała – Polska orkiestra ludowa z przyśpiewkami
12004 Maciek tęga jucha Polska – orkiestra ludowa z przyśpiewkami
12005 Polka – Polska kapela ludowa
12006 Skąd idziesz Wojtek – Polska kapela ludowa z przyśpiewkami
12007 W Tatry – Swojska kapela z przyśpiewkami
12008 Nasze krakowiaki – Swojska kapela z przyśpiewkami
12009 Góralu, czy Ci nie żal – Czwórka radiowa
12010 Poczekaj Hanka – Czwórka radiowa
12011 Pamiętasz Jasiu – M.Zabejda-Sumicki z akomp.ork
12012 Odejdź Jasiu od okienka – M.Zabejda-Sumicki z akomp.ork
12013 Jeszcze Polska nie zginęła – Ork.symfoniczna pod dyr. G.Fitelberga
12027 Weseli towarzysze – Wesoła orkiestra wiejska
12028 Krakowiaki – Ork.harmonistów z przyśpiewkami
12029 Z naszej wsi – Polska kapela ludowa z przyśpiewkami
12030 Warszawianka – E.Mossakowski, chór W.Lachmana i orkiestra p/k B.Szulca
12031 Mazur – Irena Dubiska (skrz.) z akomp. fortepianu
12034 Pieśń wieczorna – L.Szczepańska z akomp. ork
12035 Prząśniczka – L.Szczepańska z akomp. Оrk
12041 Kujawiak z Nieszawy – Polska kapela ludowa z przyśpiewkami
12042 Kujawiak – Ork.symfoniczny pod dyr. G.Fitelberga
12047 Kołysanka – Aniela Szlemińska z akomp. fortepianu

Natomiast oryginalne nagrania to:

12014 Polonez A-dur – Ork. symf. Wszechzwiązkowego Radiokomitetu (WRK) ZSRR pod kier. A.Orłowa
12015 Marsz kosynierów – Ork. symf. WRK ZSRR pod kier. A.Orłowa
12045 Piosenka o mojej Warszawie – A.Harris; państw. Jazz-band BSRR pod kier. A.Rosnera
12046 Zapomniana uliczka – A.Harris; państw. Jazz-band BSRR pod kier. A.Rosnera
12049 Jedna droga – A.Harris; państw. Jazz-band BSRR pod kier. A.Rosnera
12050 Tam, gdzie sosny dwie – A.Harris; państw. Jazz-band BSRR pod kier. A.Rosnera
12060 Wiązanka pieśni żołnierskich cz.1 – Dżaz-orkiestr BSRR p/k A.Roznera
12061 Wiązanka pieśni żołnierskich cz.2 – Dżaz-orkiestr BSRR p/k A.Roznera
12082 Marsz I Korpusu – Rosyjski chór państwowy p/k A.Stiepanowa; ork.WRK p/k A.A.Grana
12083 Rota – Rosyjski chór państwowy p/k A.Stiepanowa; ork.WRK p/k A.A.Grana

Może było coś jeszcze, jeśli ktoś wie, to proszę o wypisanie numerów. W/w numery to numery matryc - w tzw. "ogólnozwiązkowej numeracji", rozpoczętej w 1933 r. nie było numerów katalogowych.

A pytanie dlaczego melodie rosyjskie były popularne - można odpowiedzieć, iż po 1)w Pl żyła duża mniejszość rosyjska, a import płyt w zasadzie nie istniał, po 2)większość ziem II RP była pod zaborem rosyjskim, w związku z czym publiczność miała wyrobiony pewien gust a po 3) muzyka rosyjska, te charakterystyczne rytmy są dla Polaka bardzo bliskie "po duszy" - ja nie znoszę muzyki niemieckiej i w ogóle brzmienia tego języka; niemieckie stare nagrania są dla mnie niestrawne, a za to rosyjskie - miód na moje uszy. I myślę, że przed wojną było podobnie - a wzrastające zagrożenie niemieckie wcale nie sprzyjało słuchaniu ichniej muzyki.
Dodam, iż np. na "Syrenie" z produkcji rosyjskiej ukazywały się utwory o wysokim poziomie, a nie byle głupawa pioseneczka, chociażby słynne tango "Serce" i "Marsz wesołych chłopców" z f-mu "Świat się śmieje"., albo importowane nagrania legendarnego Piotra Leszczenki, albo tanga Oskara Strocka.
wik699 2015-09-15 17:00
PS. Przydałoby się wydzielić etykietki ZPP do swojego folderu.
Kierownik 2015-09-15 17:13
Hymmmm... W sumie jest jedna jedyna i należy już do innej epoki. I
I wielkie dzięki za pouczającą lekturę.
ZZZ 2015-09-15 19:26
O, kierownictwo żyje U
Krzysztof 2015-09-16 18:48
Na nagraniu nr 12004 i 12029 śpiewa A, Bogucki,
12007 i 12008 Harris i 12060,12061 . W pierwszej części jest jeszcze jakiś głoś kobiecy.
W uzupełnieniu 12048 A. Szlemińska 1 Matulu kochana, 2 Wierzba, 3 Mamo moja
Krzysztof 2018-04-18 17:39
Jedna ze śpiewających w filmie to I. Carnero
Krzysztof 2020-02-09 14:39
Nagranie "Odeonu" zapowiedziane na IX. 1938 roku.
Orkiestra "Odeon" - J. Gert.
Łukasz Cerbst 2020-02-09 19:30
Bardzo dziękuję za zamieszczenie nagrania z mych zbiorów. Lada moment prześlę nagranie z drugiej strony płyty. Pozdrawiam Pana Kierownika i P.T. Gości tego Szacownego Forum.
Krzysztof 2020-02-09 19:38
Łukasz Cerbst 2020-02-09 20:06
Dzięki. Posłuchałem. Ale to jest nagranie "Syreny", a ja mam nieco inną wersję nagraną przez f-mę "Odeon". Z tym, że informacje na etykiecie płyty będącej w moim posiadaniu są bardzo lakoniczne. Co do wykonawców napisano tylko: Lucyna Szczepańska - sopran.
Bunia 2022-06-06 13:01
Tekst spisany to słowa śpiewane przez Lucynę Szczepańską, niektórzy śpiewali delikatnie inaczej -
Weronice Bell „Wartko idzie przędza…” i „Prysła wątła nić”, a u Stanisława Gruszczyńskiego „poszedł na wojenkę młodzieniec z dzieciną”.
Rabin 2022-06-06 21:48
Ryszarda Gruszczyńskiego. Nie domagający głosowo pod koniec swojej kariery pan Stanisław na szczęście tej pieśni nie śpiewał I
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

 Wykonawcy: 

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
dyryguje
Jerzy Gert
kopia Odeon z 1938 r.
digitalizacja igłą "do winyli", odszumione
⋯ ※ ⋯
Odeon seria N
kat: N 45200 b mx: Wo 2381
ze zbiorów:
Łukasz Cerbst
0:00
0:00
dyryguje
Jerzy Gert
kopia Odeon z 1938 r.
digitalizacja igłą "do szelaków", odszumione
⋯ ※ ⋯
Odeon seria N
kat: N 45200 b mx: Wo 2381
ze zbiorów:
Krzysiek45fan
0:00
0:00
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 9659 mx: 27068
ze zbiorów:
Krzysiek45fan
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Pieśń wieczorna”
⋯ ※ ⋯
Dana Records
kat: 512-B mx: DAN512B
ze zbiorów:
jakej (archive.org)
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Piosenka o mojej Warszawie”
Etykiety płyt
Prząśniczka
Kt: 12034/12035
Mx: 12035
kolekcja: Jurek Gogacz
Prząśniczka
Kt: 6017 A
Mx: 27068/9659
kolekcja: www.lemko.org
Prząśniczka
Kt: 512-B
Mx: DAN512B
Prząśniczka
Kt: N 45200 b
Mx: Wo 2381
kolekcja: Krzysiek45fan
 
Prząśniczka
Kt: CAT, 106
Mx: OP. 97
kolekcja: M. G. J.
 
Prząśniczka
Kt: 9659
Mx: 27068
kolekcja: Krzysiek45fan
Podobne teksty:
Mój mały medalion 2
Taki śmieszny, niedomyślny 2
Szkoda twoich łez 2
Łączka zielona 2
Ja kocham cię (?, Bonk) 2
Matuleńko, źle się dzieje 2
Molly 2
Czy ty mnie kochasz? (Rosner, Włast) 2
Nuty
Prząśniczka - pieśń
muz. Stanisław Moniuszko
sł. Jan Czeczot
opublikował Jurek Gogacz
Prząśniczka - pieśń
muz. Stanisław Moniuszko
sł. Jan Czeczot
opublikował Jurek Gogacz