«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Ten wąsik, ach ten wąsik 4957

tytuł:

Ten wąsik, ach ten wąsik

Ten wąsik, Je cherche après Titine, Titina

gatunek:
foxtrot-shimmy
oryginał z:?
1917 roku

Łachmany, a tyle gracji
Melonik ten, laseczka ta
Bez niepotrzebnej prezentacji
Wiadomo zaraz: tak, to ja

Na twarzy uśmiech niby lampa
Świecący poprzez świata mrok
I buty, zdarte buty trampa
I taki niepokaźny krok

I wąsik, luksus mój i szyk
Podkręcam go, a wszyscy w ryk

Ten wąsik, ach, ten wąsik
Ten wzrok, ten lok, ten pląsik
I wdzięk, i lęk, i mina
I śmiech – tak jest, to ja

Ach panie, ach panowie
Tak trzeba, śmiech to zdrowie
Titina, ach Titina
To jedyna piosnka ma

Niestety konkurencja czuwa
Ostatnio na mój skromny tron
Zazdrosny rywal się wysuwa
Kandydat nowy, groźny ON

Milczenie me zastąpił wrzaskiem
Mój śmiech przemienić pragnie w strach
Melonik mój mianował kaskiem
Policja także za nim, ach

Mój wąs, rekwizyt mój, mój trik
Wziął, wypiął go, a wszyscy w ryk

Ten wąsik, ach, ten wąsik
Ten wzrok, ten lok, ten dąsik
I wdzięk, i lęk, i mina
I śmiech – tak jest, to ja

Ten krzyk nad ludu mrowie
Że krew, że gniew to zdrowie
Titina, ach Titina
To smutna piosnka ma

Ten wąsik, ach, ten wąsik
Ten wzrok, ten tok, ten dąsik
To jego czy Chaplina
Kto więcej światu dał?

Świat z niego się, panowie
Dziś śmieje, śmiech to zdrowie
Titina, ach Titina
To cała piosnka ma

Piosenkę podesłał ZZZ.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Krzysztof 2015-02-25 16:41
Kierownik 2015-02-25 20:36
Kurcze... No właśnie. Nie "za nowe" to nagranie?
Krzysztof 2015-02-25 21:05
Przed wojną nie nagrał. Kiedyś widziałem film w tą piosenką wm wykonaniu Sempolińskiego z lat 50.
Bartłomiej 2019-04-25 10:54
To wykonanie powinno się nadać - https://www.youtube.com/watch?v=WO20c2xVwTE od 6:00 popis pana Ludwika 🙂
Marian Musiatowicz emeryt 2019-08-01 01:46
super sprawa.Dzięki. Tak Trzymać i przekazywać młodym.
Puchar przechodni 2019-08-01 08:14
Powyższe nagranie faktycznie takie nowe? 🙂
Maryla Mueller 2020-05-30 18:00
^Ten Wasik ^ kto wie czy nie lepszyod oryginalu,!
. 2021-02-09 09:06
Ludwik Sempoliński - https://youtu.be/zTenLlVcXuQ
Rabin 2021-03-24 22:50
https://youtu.be/YRiUNIBQWwE - interesująca rozmowa z Sempolińskim bodajże z lat 60.
M. G. J. 2023-01-05 19:52
"Oryginał z: 1917 roku" -- to po prostu muzyka (znana jak "Titina”).
Tekst piosenki pochodzi z 1939 roku.
Rubin 2023-01-05 19:53
Kierownik jako datę oryginału zawsze podaje rok powstania oryginalnej, zagranicznej melodii.
1939 ma Pan podany przy przedstawieniu "Orzeł, czy Rzeszka".
korekta 2023-01-05 20:29
wydaje mi się że Pan Kierownik przyjął jak najbardziej błędną wersję datowania przy piosenkach tłumaczonych. Przecież jasne jest że zamieszczona to (polska) wersja powstała nie w momencie napisania oryginału, ale wtedy gdy stworzono (przetłumaczono) polski tekst. Potem wychodzą takie głupoty, że np. Hemar miał minus 4 lata gdy napisał tekst do piosenki 😉

ale cóż- Pana Kierownika cyrk, Pana kierownika małpy
kierownik 2023-01-05 20:49
To było nieuprzejme...
Strona istnieje od 2013 roku, nikt nie miał kłopotu z interpretacją daty powstania oryginału i polską wersją utworu. Aż do „korekty”.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Podobne teksty:
Titine 3
Zapomnij o tym 2
Encore... 2
Pokochaj mnie goręcej 2
Lolita (Guzawer – Stępień) 2
Meksykańska róża 2
Milongera 2
Miłość i piosenka 2