«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Dzidzi (Hill, Wereszczyńska) 4428

tytuł:

Dzidzi (Hill, Wereszczyńska)

”The Old Spinning Wheel”, ”La Vieja Rueda”

gatunek:
foxtrot
oryginał z:?
1933 roku

Kobieta walczy pieszczotą
Od najmłodszych swoich lat
Niewinną igraszką i psotą swą
Chce zawojować świat

Maleństwo, zaledwie trzy latka
Już wie, jak zbujać ma tatka

Dzidzi nie ce iść spać, ty paskudny
Dzidzi na lączki chce, zieby blać
Buzi daj, wytrzyj nosek, bo bludny
Dzidzi cacy, a ty jesteś be

Ja będę myszka, kuku, a ty będziesz kotka
Dzidzi tofa mocno, idzie lulu, pa

Ach, kobietka to słodka istotka
Od dwóch lat, aż do stu, spryt swój ma

Już naście latek ma dzidzi
Dziś jest damą, co się zwie
Lecz pieszczot się dawnych nie wstydzi, nie
Gdy czegoś bardzo chce

Swą główkę dziecinnie przechyli
I godzinami tak kwili

Dzidzi nie ce iść spać, ty paskudny
Dzidzi na lączki chce, zieby blać
Buzi daj, mój jedyny ty, cudny
Dzidzi kocha, a ty jesteś be

Ja będę myszka, kuku, a ty będziesz kotka
Dzidzi kocha mocno, idzie lulu, ba

Ach, kobietka to słodka istotka
Od dwóch lat, aż do stu, spryt swój ma

Dzidzi nie ce iść spać, ty paskudny
Dzidzi na lączki chce, zieby blać
Buzi daj, wytrzyj nosek, bo bludny
Dzidzi cacy, a ty jesteś be

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver K. 2015-05-18 11:56
Swą główkę dziecinnie przechyli
I godzinami (tu kończy się dostępne nagranie)
Dokańczam Kierowniku ;D
I godzinami tak kwili


Dzidzi nie ce iść spać, ty paskudny
Dzidzi na lączki chce, zieby blać
Buzi daj, buzi daj mój jedyny ty cudny
Dzidzi kocha, a ty jesteś be

Ja będę myszka Kuku (?), a ty będziesz kotka
Dzidzi tofa (kocha?) mocno, idzie lulu, ba

Ach, kobietka to słodka istotka
Od dwóch lat, aż do stu spryt swój ma


Dzidzi na lączki chce, zieby blać
Buzi daj, buzi daj , wytrzyj nosek bo bludny
Dzidzi kocha, a ty jesteś be



Ach, kobietka to słodka istotka
Od dwóch lat, aż do stu spryt swój ma
Kierownik 2015-05-18 21:28
:) Dzięki!
Bartek 2015-05-20 15:50
Proponuję zapis: ja będę myszka, kuku! a ty będziesz kotka.
Kierownik 2015-05-20 15:59
Ok. 😉
wigryn 2016-02-05 12:36
Dzidzi kochofa mocno, idzie lulu, ba
Wg mnie na końcu jest "pa" tak jak 'pa pa" w języku dzieci, co znaczy 'na razie' 'do widzenia' itp.
Bartek 2016-02-06 12:49
Się chciałbym zapytać, gdzie się podział Kierownik? Na mejle nie odpowiada i w ogóle strona "stoi"...Co to się dzieje?
Bartek D. 2017-01-27 23:24
Może być też:

Już wie, jak zbujać ma Tadka 😉
dzidzia 2017-03-30 20:14
Mam juz 67 lat ale dobrze to pamietam...
Katka 2019-12-26 11:17
Naprawdę należy się jakaś nagroda ludziom którzy wrzucają do internetu takie rzeczy. Dziękuję bardzo.
Iwona 2020-10-26 17:46
A tak, bardzo nostalgicznie/sentymentalnie na tę samą melodię śpiewali po niemiecku Comedian Harmonists. Polska wersja, taka dynamiczna, podoba mi się o wiele bardziej!
https://www.youtube.com/watch?v=HFlemroAWEE
Iwona 2020-10-26 17:54
To może jeszcze oryginalna wersja anielska? Nagrana w Londynie 10 maja 1933r, więc - drogi kierowniku- trzeba poprawić rok powstania oryginału...
https://www.youtube.com/watch?v=IkypcZua3-E
Iwona 2020-11-05 22:56
Hmm na płycie Victora jest napisane, że to foxtrot, na slowfox (Syrena-Elektro) to ciut za żwawe... No, wykonanie Comedian Harmonists można uznać za slowfox, ale tak, jak to śpiewa Faliszewski i Karwowska - to już nie.
Lingwista 2021-06-13 22:04
Uwaga nt. pisowni tytułu angielskiego i hiszpańskiego w pozycji "tytuł:" na górze strony:

Hiszpański tytuł to: "La vieja rueda" (przez "d", nie "c"). Pisownia tytułu powinna być: dużą literą w pierwszym słowie i małymi literami w kolejnych słowach (zgodnie z hiszpańską normą).

Z kolei w tytule angielskim wszystkie słowa powinny być napisane, zgodnie z zasadami tego języka, dużymi literami ("The Old Spinning Wheel") .
Iwona 2021-12-04 11:02
w.34 kocha mocno
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona YouTube:
„Jak całować?”
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 9464 mx: 26074
ze zbiorów:
StareMelodie.pl
0:00
0:00
druga strona YouTube:
„Jak całować?”
Etykiety płyt
Dzidzi (Hill, Wereszczyńska)
Kt: M-174-A
Mx: M-174-A
kolekcja: M. G. J.
Dzidzi (Hill, Wereszczyńska)
Kt: 9464
Mx: 26074
kolekcja: Oliver K.
Podobne teksty: