«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Ukradkiem przyjdź 260
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Adam Aston
na płycie
Syrena-Electro
kat: 9365 mx: 25394
1934 rok
0:00
0:00
druga strona - audio:
„Zielona brzózka”
Podobne teksty:
Gdy na niebie gwiazdy zaświecą 3
Pocałunek w mroku 3
Kołysanka (Greczaninow, Belski) 2
To śpiewa noc 2
W noce jesienne 2
Księżyc zna 2
Księżyc wypłynął 2
Kołysz mnie do snu 2
tytuł:
Ukradkiem przyjdź
gatunek:
romans cygański
muzyka:
rok:?
1934
słowa:

Drzewa kołysze wiew cichy
świeci na niebie gwiazd moc
kwiatów pachnące kielichy
wabią upojne w tę noc

Na niebie drży blask miesiąca
łka w sadzie słowiczy śpiew
pieśń struny serca potrąca
falą wylewa zeń krew

Gdy nocy czar utuli świat
i zmilknie gwar, ja wyjdę w sad

Ukradkiem przyjdź
szał miłość śle
w krainę marzeń
zabierz mnie

Miłość w sny cudne bogata
daje rozkoszy nam czar
To bajka życia skrzydlata
szczęścia promienny to dar

Śnimy więc baśń cudną, złotą
przyjdź usta na ustach złóż
cichą swych ramion pieszczotą
utul i raj ziemski stwórz
Popraw swój wzrok!
SM

Przesłał Bartek.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-05-18 00:20
Czy Bajkowska jest równocześnie autorką melodii do swoich wierszy? Katalog Syreny podaje wyłącznie jej nazwisko jako autora.
ZZZ 2015-05-18 00:55
nie. Bajkowska pisała teksty pod popularne w owym czasie melodie ludowe nieznanego pochodzenia
ZZZ 2015-05-18 11:36
podejrzewam jednak, że Wiliński tylko opracował muzycznie ten znany motyw
Krzysztof 2017-02-17 19:46
SE 9365 25394
Bartek D. 2017-07-05 17:20
Ja bym pod walc zaliczył
kierownik 2017-07-05 17:30
Niestety, jeśli Bajkowska, to romans i to koniecznie cygański! I
Dodaj komentarz