«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Mamita mía 1424


No he querido escuchar sus consejos
y más fuerte que mi voluntad
fue este amor que golpeándome el pecho
me arrastró por la senda del mal.

Y hoy que sola en el mundo me veo
y el infame de mí se burló
con el alma transida le ruego
que perdone mi falta Dios.

¡Mamita!...
Yo sé que mi culpa
no tiene disculpa,
no tiene perdón.
¡Mamita!...
Pero usted que es buena
comprende la pena
de mi corazón.
No he querido escuchar sus consejos
y más fuerte que mi voluntad
fue este amor que golpeándome el pecho
me arrastró por la senda del mal.

Y hoy que sola en el mundo me veo
y el infame de mí se burló
con el alma transida le ruego
que perdone mi falta Dios.

¡Mamita!...
Por eso es que quiero
mamita en sus brazos
mi falta olvidar.
Yo sé que mis males
horribles martirios
la hicieron llorar.

Y hoy que sola en el mundo me veo
y el infame de mí se burló
con el alma transida le ruego
que perdone mi falta Dios.



Wersja z Hanką Ordonówną (od Oliviera K):

Jesteś wreszcie
A ja już myślałam
Że nie przyjdziesz, to brzydko ja wiem
Na tę chwilę tak długo czekałam
Była treścią dnia, nocy i snem

Czemu milczysz? No przemów na Boga!
Albo nie mów nic, wszystko już wiem
Więc rozstanie to prawda zbyt sroga
Jakże trudno pogodzić się z tem

Kochany!
Niech w rozstania zły czas,
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas

Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!

Jak to teraz mam żyć
więc bez ciebie
bez mych marzeń o tobie i śnień
Widzieć jak każdy dzień miłość grzebie

Jak w twym sercu oddalam się w cień
Niechaj wicher zatrzyma się w pędzie!
Niechaj słońce zagaśnie, bo cóż
Jeśli ciebie już przy mnie nie będzie
Na cóż mi piękność wschodzących jest (?)

Kochany!
Niech w rozstania zły czas,
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas

Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!

(Chór Dana wchodzi ze swym śpiewem)

No he querido escuchar sus consejos
y más fuerte que mi voluntad
fue este amor que golpeándome el pecho
me arrastró por la senda del mal.

Y hoy que sola en el mundo me veo
y el infame de mí se burló
con el ALMA transida le ruego
que perdone mi falta Dios.

AAAAAA!

Niech w rozstania zły czas
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas

Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!

                            
                            
Objaśnienia:
1) adieu
-
(fr.) żegnaj
2) tem
-
tym

Od Oliviera K.
Piosenka z pierwszego nagrania chóru, kiedy to oficjalnie jeszcze uznawany był za oryginalnie argentyński. ;)

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver K. 2015-05-18 13:37
Śpiewała Ordonka z Chórem Dana "Kochany"
Jesteś wreszcie
A ja już myślałam
Że nie przyjdziesz, to brzydko ja wiem
Na tę chwilę tak długo czekałam
Była treścią dnia, nocy i snem
Czemu milczysz? No przemów na Boga!
Albo nie mów nic, wszystko już wiem
Więc rozstanie to prawda zbyt sroga
Jakże trudno pogodzić się z tem
Kochany!
Niech w rozstania zły czas,
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas
Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!

Jak to teraz mam żyć
więc bez ciebie
bez mych marzeń o tobie i śnień
Widzieć jak każdy dzień miłość grzebie
Jak w twym sercu oddalam się w cień
Niechaj wicher zatrzyma się w pędzie!
Niechaj słońce zagaśnie, bo cóż
Jeśli ciebie już przy mnie nie będzie
Na cóż mi piękność wschodzących jest (?)
Kochany!
Niech w rozstania zły czas,
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas
Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!
(Chór Da wchodzi ze swym śpiewem)

No he querido escuchar sus consejos
y más fuerte que mi voluntad
fue este amor que golpeándome el pecho
me arrastró por la senda del mal.

Y hoy que sola en el mundo me veo
y el infame de mí se burló
con el ALMA transida le ruego
que perdone mi falta Dios.

AAAAAA!

Niech w rozstania zły czas,
choć ostatni już raz
uścisk połączy nas
Kochany
Nie wstrzymuje cię nie
chociaż Bóg widzi, że
cierpię bardzo, adieu!



Oliver K. 2015-05-18 14:16
Prawdopodobnie kompozycja z 1928 roku
kierownik 2016-07-04 22:14
Czy mogę Danów podpisać obecną tutaj etykietą?
Krzysztof 2016-07-04 22:47
Może kierownictwo podpisać. 🙂
Oliver K. 2016-07-04 23:25
Dyryguje chyba Gold a nie Wars 😀
kierownik 2016-07-05 01:30
Chyba faktycznie wydaje mi się, że na pewno. Absolutnie i bez wątpliwości, choć z odrobiną wahania.
Urok Szelakowej Płyty 2023-02-21 16:01
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona YouTube:
„Concha”
Chórem dyryguje Władysław Daniłowski a orkiestrą Henryk Gold
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 6399 mx: 20384
0:00
0:00
druga strona YouTube:
„Plegaria”
Etykiety płyt
Mamita mía
Kt: 353
Mx: 20384
 
Mamita mía
Kt: O 236057 a
Mx: Wo 603
kolekcja: Własność Muzeum Okręgowego im. Leona Wyczółkowskiego w Bydgoszczy
Mamita mía
Kt: O. 236057 a.
Mx: Wo. 603
 
Mamita mía
Kt: 6399
Mx: 20384
 
Podobne teksty: