«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Romans wojenny 1407

tytuł:

Romans wojenny

”Un giorno ti dirò”, ”Algun dia te diré”

gatunek:
tango-piosenka
oryginał z:?
1935 roku

Wtedy, nad grobem Romea i Julii
W Weronie za rękę ją wziął
Chciała mu szepnąć ”puść”
Nagle zabrakło sił

Wziął ją za rękę, do piersi przytulił
Ustami płomień w nią tchną
Niebo zaczęło w górze róść
Księżyc zza chmur się skrył

Stuk serc i zapach róż
I mrok wiosenny
I ot, i cały już
Romans wojenny

Przysięga, świt i łzy
Dlaczego płaczesz?
Bo szczęście, bo to ty
Amor, amor

Rano widziała swojego kochanka
Przy czołgu, na via Cavour
Gwar wkoło był i tłum
Ręką pokazał jej, patrz

Kredą na stali imię jej Bianka
Napisał, wtuliła się w mur
Potem już łoskot był i szum
potem już tylko płacz

Nad drogą biały kurz
Ranek promienny
I żal, ot cały już
Romans wojenny

Przysięga świt i łzy
Dlaczego płaczesz?
Bo smutno, bo to ty
Amor, amor

Świat jest za duży i nie ma sposobu
I czasu nie starczy, ni sił
By go odnaleźć znów
By go zobaczyć znów

Nawet nie znajdzie tej ścieżki do grobu
Co w górach, w skałach się skrył
Jakiż jest sens daremnych słów
Kto powie jej, po co był

Stuk serc i zapach róż
I mrok wiosenny
I ot, i cały już
Romans wojenny

Przysięga świt i łzy
Dlaczego płaczesz?
Bo smutno, bo to ty
Amor, amor

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

kierownik 2017-12-13 23:43
Nagrania tutaj to dwa różne aranże, ale czy śpiewa to Bogdańska???
Krasawica 2021-12-14 22:47
Oryginał włoski z 1936 r.:
https://www.youtube.com/watch?v=rH4GEKB2fEc,

wersja hiszpańska z 1939 r., całkiem popularna, tytuł do ew. dopisania ,,Algun dia te diré":
https://www.youtube.com/watch?v=3rCxDIcvpeY.
Iwona 2021-12-21 16:30
Skoro Ordonka nagrała w 1938 ( z innym tekstem), to i pochodzenie oryginału z tego roku.
kierownik 2021-12-23 17:29
Zależy bardziej od tego, kiedy pan Gorni Kramer napisał oryginał. 🙂
Iwona 2021-12-23 18:05
Krasawica twierdzi, że 1936
Rabin 2021-12-23 19:15
Pierwsze włoskie nagrania piosenki pochodzą z 1935 roku. W 1936, jak podaje pan Jerzy Płaczkiewicz*, wydano nuty w Argentynie.
- https://youtu.be/kXsu1aNdrRw
- https://youtu.be/q6x7Lw9-ZVI
- https://youtu.be/BOnZxGkvibU

*https://youtu.be/CKqbPtnr-8Y
Iwona 2021-12-27 15:35
Kierownik raczy poprawić daty w pozostałych polskich odpowiednikach Un giorno ti dirò ? (Wystarczy jedno słowo oraz Znów minie dużo lat)
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

Być może to inne wydawnictwo.
kat: CAT. 213 mx: OP. 302
0:00
0:00
druga strona audio:
„Twe smutne oczy”
0:00
0:00
Etykiety płyt
Romans wojenny
Kt: CAT. 213
Mx: OP. 302
kolekcja: M. G. J.
Podobne teksty:
Romans w trzech tomach 3
Może dzień, może rok 2
Łzy szczęścia (Roztropowicz, Marek - Rubach) 2
Bambino (Fanciulli – Konarski) 2
Nie każdy ma w miłości szczęście 2
Miłość, nastrój i ty 2
Nie zawsze miłość daje szczęście 2
To miłość jest 2