piosenka:
Adieu chérie
261
tytuł:
Adieu chérie
gatunek:
walc
muzyka:
słowa:
(Wspomnij?) do mnie przyszedłeś na wino
Nagle wrócił od króla mój mąż
Więc ukryłam cię pod krynoliną
Bawiąc męża szeptałam ci wciąż
Adieu chériePrzyrzeknij miŻe znów, pojutrzePrzybędziesz tuNa rendez-vousZ jedyną swąAdieu chériePamiętaj dniŻe są wciąż krótszeI weźmie nocNas w swoją mocOtuli mgłąParasolką osłonię spłonioną twarzKrynolinę uniosę, to będzie sygnał naszTen znak, chériePomoże ciZnów przyjść pojutrzeI tulić się i tulić sięDo rana aż
Dzisiaj, gdy znów przybędziesz na wino
I innego zastaniesz, kto wie
Wtedy on będzie pod krynoliną
I usłyszy, co szeptałam wciąż
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
Na rendez-vous
Z jedyną swą