«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Pieśń Musetty (Leoncavallo – Kryńska) 1018

tytuł:

Pieśń Musetty (Leoncavallo – Kryńska)

”Walc Musetty”, ”Mimì Pinson, la biondinetta”

gatunek:
aria
oryginał z:?
1897 roku

Ach, jakżem go zapomnieć chciała
Choć serce moje ciągnie doń
Bom ja mu serce to biedne dała
Gdy pierwszy raz uścisnął moją dłoń

Ach, jakżem go zapomnieć chciała
Lecz przeczy temu serce me
Bo ono nie chce, bym zapomniała
Bo o tem, że go kocham, ono wie

Więc dzięki ci, ty serce moje
Aniołem Stróżem jesteś mi
Żyję nadzieją i nią się poję

Ach, dzięki ci, ty serce moje
Bo może spełnią się me sny
Może się spełnią mych marzeń roje
O, serce dzięki ci
Bo może spełnią się me sny

                            
                            
Objaśnienia:
1) tem
-
tym

Przepisał Bartłomiej.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bartek D. 2018-01-29 18:20
Messalka czy Szczepańska?
kierownik 2018-01-29 18:30
Sorry, Szczepcia oczywiście. Dzięki. 😉
Bartłomiej 2019-05-22 22:03
Przyznam szczerze, że nie spodziewałem się po aktoreczce filmowej i teatralnej takich zdolności, nazwijmy to, poetyckich. Aż dziw, że pani Ela nie rozwijała się bardziej w tym kierunku. Jeszcze większą sensacją będzie, jeżeli się okaże, że całe polskie tłumaczenie było jej autorstwa.

Ach, jakżem go zapomnieć chciała
Choć serce moje ciągnie doń
Bom ja mu serce to biedne dała
Gdy pierwszy raz uścisnął moją dłoń

Ach, jakżem go zapomnieć chciała
Lecz przeczy temu serce me
Bo ono nie chce, bym zapomniała
Bo o tem, że go kocham ono wie

Więc dzięki Ci, Ty serce moje
Aniołem Stróżem jesteś mi
Żyję nadzieją i nią się poję

Ach dzięki Ci, Ty serce moje
Bo może spełnią się me sny
Może się spełnią mych marzeń roje
O, serce dzięki Ci, bo może spełnią się me sny
Krystyna Gębska 2021-03-07 20:33
Szczepańską uczyła śpiewu profesor Kryńska; prędzej uwierzę ,
iż ona napisała polskie słowa tej arii, niż w to, że autorka była
Elżbieta Kryńska, zwana Lulą. Jej matka, była śpiewaczka operowa
Olga Kryńska, kiedy rodzina Luli zamieszkała w Warszawie, także
udzielała lekcji śpiewu:
„Wytrawny meister-singer kształci i formuje nowe pokolenie
śpiewacze, przekazując im swój nieporównany kunszt bel-canta”.
Lula nie odziedziczyła po matce talentu muzycznego.
kierownik 2021-03-12 19:39
Za T. Lerskim w "Syrena Record ...":
Kryńska Elżbieta (...) Autorka tekstów. Urodzona ok. 1912 r. (była córką primadonny oper rosyjskich). Występowała jako aktorka od 1934 r. w teatrze "Ateneum" w Warszawie. (...)
xXx 2024-08-05 23:45
Należy wprowadzić merytoryczne poprawki, otóż ta aria śpiewana przez Szczepańską, to po pierwsze, jest z opery Leoncavallo'ego. Tytuł opery się zgadza,bo tak się składa, że zarówno Puccini jak i Leoncavallo napisali "Cyganerię". Po drugie, aria w oryginale nosi tytuł "Mimì Pison la biondinetta" i jest śpiewana w operze przez samą Mimì a nie Musette. Potwierdzeniem tego chociażby jest to, że sama Szczepańska była sopranem a partia Musetty z założenia musi być na mezzosopran.
kierownik 2024-08-06 02:56
Dobrze.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona audio:
„Pieśń Marietty”
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro
kat: 9689 mx: 27214
ze zbiorów:
Jerzy Adamski
0:00
0:00
druga strona audio:
„Pieśń Marietty”
Etykiety płyt
Pieśń Musetty (Leoncavallo – Kryńska)
Kt: 9689
Mx: 27214
kolekcja: Jerzy Adamski
Podobne teksty:
Może dziś 2