«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Dokąd mam iść 1022
tytuł:
Dokąd mam iść
”Голубые глаза”, ”Wu achin zol ich gejn?”, ”װוּ אַהין זאָל איך גײן”
gatunek:
tango
oryginał z:?
1930 roku

Powiedz, dokąd mam iść?
Czem bez ciebie są dni
Czem jest jutro, gdy dziś
Są zamknięte twe drzwi

Świat tysiące ma dróg
Wielkich miast, wielkich pól
Gdybym mógł, gdybym mógł
Śladem iść twoich nóg
To ukoję swój ból

Powiedz, dokąd mam iść?
Powiedz, co jeszcze mam?
Jak na złym wietrze liść
Tak zostałem dziś sam

Bez twych oczu, twych słów
Bez uśmiechu twych lic
Dokąd iść, po co żyć
Kiedyś mi rzekła idź
Nie zostało już nic
Popraw swój wzrok!

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Krasawica 2021-05-13 18:25
Tytuł żydowski: ,,Wu achin zol ich gejn?"
Krasawica 2021-05-13 18:52
Tytuł żydowski, zapis żydowski: ? װוּ אַהין זאָל איך גײן
Rabin 2021-05-13 20:47
W 8. wersie "Gdybym mógł, gdybym mógł"
Krasawica 2022-06-12 00:10
Oryginał z 1933 r.. Może kierownik zechce zmienić z obecnego 1938 r. na 1933 r.?

Piosenkę skomponował i od razu słowa po rosyjsku napisał kompozytor Oskar Strok. Piosenka była/jest bardzo znana na wschodzie, zatem być może i tytuły w językach wschodnich i północnych kierownik zechce dopisać.

Tytuł rosyjski: Голубые глаза (1933 r.).
Tytuł łotewski: Zilās acis (w końcu pan kompozytor urodził się w Dźwińsku, a mieszkał w Rydze).
Tytuł estoński: Sinised silmad (1933 r.).

Wersja rosyjska: https://www.youtube.com/watch?v=G8ACEybyDYg

Wersja instrumentalna, nagrana w Estonii: https://www.youtube.com/watch?v=Pv57rUXafwU

Polska wersja z maja-lipca 1938 r., nagrana w Syrenie.

Wersja żydowska z listopada 1938 r. lub później, nagrana w Syrenie. Tekst żydowski napisał Samuel Korentajer (Kornteuer), znany z wesołych sztuk żydowskich oraz skeczy i piosenek po żydowsku, a także tłumaczeń tekstów piosenek z polskiego na żydowski (,,Dokąd mam iść", ,,Sex-appeal" i sporo innych).

https://staremelodie.pl/piosenka/40/Sex_appeal.

Pierwszą wersję po żydowsku wykonał znany i na Starych melodiach Menasze Oppenheim, który nagrał co najmniej dwie wersje tekstu.

Jedna z dwóch żydowskich wersji tekstu śpiewanych przez Menasze Oppenheima:
https://www.youtube.com/watch?v=HwqAulb1DLs

Później, już po wojnie po wojnie, wersja żydowska była bardzo znana wśród Żydów ze względu na swój tekst, który mniej więcej odpowiada oryginalnej wersji polskiej z 1938 r., tyle że jest trochę bardziej dramatyczny. No i jak wiadomo, na skutek działalności Niemców 1939-1945 okoliczności dla Żydów stały się dużo bardziej dramatyczne niż pod koniec 1938 r. czy na początku 1939 r., bardzo delikatnie pisząc. Piosenkę spopularyzował niejaki Leo Fuld, następnie dzieło po żydowsku lub żydowsku i angielsku nagrały dziesiątki wykonawców, najczęściej żydowsko-amerykańskich, choć nie tylko.

Tytuł wersji angielskiej: Where can I go?
W lince gra i śpiewa Ray Charles:
https://www.youtube.com/watch?v=ClCG0m74nk4 .
Krasawica 2022-06-22 16:35
Według opisu w linku poniżej oryginał okazuje się jeszcze starszy: pochodzi z sierpnia 1930 r..
Może kierownik zechce zmienić roku pochodzenia z 1933 r. na 1930?

Może kierownik zechce też dopisać tytuł w języku obcym: Голубые глаза? W tej wersji językowej występuje on we wszystkich biografiach pana kompozytora. Przy innych piosenkach pana Stroka kierownictwo podaje tytuł w tym samym języku obcym, zatem i tu by chyba można dodać.

https://staremelodie.pl/piosenka/850/Tancz_Maszka Новые бублички
https://staremelodie.pl/piosenka/1606/Smiej_sie_Griszka Катя
https://staremelodie.pl/piosenka/2252/Gdzie_jestes_dzis Моё последнее танго

A tu nagranie - według opisu z sierpnia 1930 r.:
https://www.youtube.com/watch?v=FQuZDnS0jQo
kierownik 2022-06-22 18:03
Trochę się brzydzę dodać...
Rabin 2022-06-22 20:42
To niechże się kierownik nie brzydzi... J Nie naród, lecz przywódcy są winni.
Są wbrew pozorom Rosjanie, którzy w obliczu tej obrzydliwej wojny zachowują się jak trzeba potępiając wybryki Putina (patrz: znany pisarz Dmitrij Głuchowski, autor "Metra 2033")
kierownik 2022-06-22 21:10
Tak, Dimitryj i jeszcze chyba dwóch innych.
Rabin 2022-06-22 21:10
Poza tym tu chodzi, pisząc wzniośle, o prawdę historyczną, a nie o współczesne kontrowersje, z całym szacunkiem dla bohaterskiej Ukrainy i Ukraińców.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby
Etykiety płyt
Dokąd mam iść
Syrena-Electro
Mx: 28876
Kt: 2095
kolekcja: Krzysiek45fan
Podobne teksty:
Milcz serce, milcz 3
Klementyna (A. Gold, Kranowski) 3
Takie coś! 3
Twoje oczy (Janicz) 3
Kochana 3
Nie może być inaczej (Lidauer, Merlis) 3
Niesamowite oczy 3
Ty i moja gitara 3