piosenka:
Bartek na weselu
365
tytuł:
Bartek na weselu
gatunek:
scena ludowa
muzyka:
słowa:
info:
audycja przeznaczona jest dla odbiorców dorosłych i przed spowiedzią!
Brawo, brawo...
- Czekajcie, czekajcie, czekajcie! Tutaj teraz będzie starosta przemowioł! Starosta!
- Prosimy, prosimy, prosimy.
- Kochani państwo młodzi, no i goście weselni. Mnie jako staroście, wypadołoby tutaj pore słόw powiedzieć. Wy sami o tym dobrze wicie, że w storym kraju bida. Bidusia. A tu, jak się ino Kasoł Garden przejedzie, to już chlebuś do chelbusia z masełkiem, nie jałowy i nie przy gołym stole. Bo to wicie w starym kraju bida, bidusia.
- Ty, łon teraz będzie o tej bidusi opowiadał dwie godziny. Mόw o czym innym.
- Orajt, eche. Jak jo, widzi mi się skończyłem pięć rokόw, tom pas gęsi. Pasłem rok, pasłem dwa, pasłem trzy...
- Pasłeś cztyry.
- A, właśnie, że nie. Jakiem mioł osiem rokόw, tom pasł świnie. Pasłem rok, pasłem dwa, pasłem trzy. A jakiem miał osiem rokόw...
- Nie miołeś ośiem rokόw, ino miołeś jedynoście.
- Jak to jedynoście?
- A no porachuj se.
- Say, czyś ty pasła świnie, czym jo pas.
- Tyś pasł, tyś pasł i tego ci nikt nie odbiro. Ale tu się nie o to rozchodzi co kto komu pas, bo to nie jest w storym kraju, a ino tu w ha, w Hameryce, na weselu. Lepiej zaśpiwaj coś.
- No ale przecie mόwiłaś, że mo być gotka weselna.
- Ale nie o gęsiach i o świniach.
- Oo, już wiem o co Ci chodzi. Trzeba gości czym si zabawić i młodym doć otuchy. Otόż to tak było. Ale, ale najpierw musze wam wytłumaczyć czym są cepy.
- Ten znowu będzie o cepach.
- Well, ale muszę ludziom wytłumaczyć czym są cepy, bo to nie wszyscy wiedzą co to jest. See, cepy to są starokrajskie tulsa do młucenia zboża. Jak się skończy w jesieni młucić zboże, to się zarzuco cepy na bonto.
- I co to tam kogo cepy obchodzą.
- I, i, i uno słuchoj i nie przerywej mi. Roz toki starszy gospodarz poszed se z dzieciokiem na plebanijo, żeby go wciągnąć w metrykę. A że to już był starszy gospodarz tak jegomość akurat nie wiedzieli, czy to był łojciec tego dziecioko, czy łojciec chrzesny. Więc się go pyta. “A, a czyjś to dzieciok?”
“To mόj prosze jegomości.”
“A ileż wy dzieci mocie w domu?”
“Ano będzie dwonoście.”
“Czy z tym, czy bez tego?”
“Ooo nie z tym będzie akuratnie trzynoście.”
“I wy się nie wstydzicie z tokim mołym dzieciokiem przychodzić do chrztu? Pamiętajcie se, że jak będzie jeszcze jedno to wam nie ochrzcę. Już taki stary powinniście roz te cepy na bonto zwiesić”.
Ano gospodarz pocałował księdza w rękę i wraca do domu, a tu jego kobita pieluchy pierze. Do niej mόwi, “Wiesz statro, co jegomość powiedziali? Że jak będzie jeszcze jedno, to nam nie ochrzci. A jakiem odchodził, to mi powiedział żem już taki stary jest, żem powinien roz te cepy na bonto zawiesić.”
“Tak jegomość powiedzieli? Dobrze.”
Uciro se ręce fartuchem, zarzuco chustkę na siebie i leci na plebanije i mόwi tak ode drzwi. “Jo ino jegomościowi tyle powiem, że jak mόj chłop cepy na bonto zarzuci to ja chaw otwiram stodołe na oścież i niech młuci kto chce.”
- He he he, he he he.

Objaśnienia:
1)
Castle Garden
-
(ang.) okrągły budynek na południowym cyplu Manhattanu który służył jako punkt przejścia granicy USA
2)
all right
-
(ang.) w porządku
3)
tool
-
(ang.) narzędzie
4)
say
-
(ang.) powiedz
5)
see
-
(ang.) widzisz, popatrz, rozumiesz
Transkrypcja: Paulina Michalewicz
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
0:00
0:00
Castle Garden (po polsku wymawia się jako Kasoł Garden ), okrągły budynek na południowym cyplu Manhatanu który służył jako punkt przekroczalny granicy USA przez wcześniejszych emigrantów, przed I-ą wojną św. (tą Wielką Wojną), do czasów Ellis Island. Nie ma nic wspólnego z Coast Guard.
Tutka pisze że między 1855 - 1890 przekroczyło go 7.5 mil. emigrantów
https://www.google.com/search?q=castle+garden+new+york&sxsrf=ALiCzsa-5bHcwMyHQLtabFa1TONKsCdq-g%3A1669265923844&source=hp&ei=A_p-Y9DvMImYwbkPp9Wz-AI&iflsig=AJiK0e8AAAAAY38IEx9kQ6C9tXcY1sLF09MCQ25DnMN_&gs_ssp=eJzj4tTP1TcwsUzKNTFgtFI1qLCwTDYyTTQ0MElKszQwSzS0MqgwNUxJNLCwNLBMMUqzME8y9RJLTiwuyUlVSE8sSknNU8hLLVeozC_KBgDmhRW2&oq=Castle+Garden&gs_lcp=Cgdnd3Mtd2l6EAEYCDILCC4QrwEQxwEQgAQyDgguEIAEELEDEMcBEK8BMgsILhCABBDHARCvATIFCAAQgAQyBQgAEIAEMgsILhCABBDHARCvATIFCAAQgAQyBQgAEIAEMgsILhCvARDHARCABDIFCAAQgAQ6BAgjECc6BQgAEJECOhEILhCABBCxAxCDARDHARDRAzoICAAQgAQQsQM6DgguEIAEELEDEMcBENEDOggIABCxAxCDAToLCAAQgAQQsQMQgwE6CwgAEIAEELEDEMkDOg4ILhCABBCxAxCDARDUAjoLCC4QgAQQsQMQ1AI6BQgAELEDOg4ILhCxAxCDARDHARCvAToLCC4QgAQQxwEQ0QM6CwguEIAEELEDEIMBOg4ILhCvARDHARCxAxCABFAAWKMeYLWDAWgAcAB4AoAB8hqIAfKOAZIBDzEuMy4xLjYtMS4yLjEuNJgBAKABAQ&sclient=gws-wiz