To ty, mój śnie, to ty
732
tytuł:
To ty, mój śnie, to ty
”To ty, mój śnie, to to”, piosenka Nadii, ”Für dich, mein Schatz, hab ich mich schön gemacht”
gatunek:
piosenka i blues
muzyka:
oryginał z:?
1925 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
dziś rwetes był i gwałt
mój budarek zmienił dziś
i wygląd swój i kształt
Pończoszki były tam,
pantofle były tu
zmieszane razem w jeden splot
sukienki i dessous
Co kwadrans przebierałam się
zmieniałam cały strój
aż z lustrem pogniewałam się
stoczyłam z szafą bój
Kto nerwy moje wzburzył tak
Kto sprawcą był tych hec?
Choć wstydzę się, muszę jednak zdradzić się
Kto nerwy moje wzburzył tak
Kto sprawcą był tych hec?
Choć wstydzę się, muszę jednak zdradzić się
I tę prawdę rzec:
To ty, mój śnie, to tydla ciebie przyszłam tubo z tobą chciałam miećurocze randez vousDla ciebie pragnę żyćdla ciebie piękną byćA gdy nie zjawisz sięnic nie pocieszy mniebo po co noszę toI to, i to, i toMój śnie
Karminem barwiąc usta swe
I czerniąc łuki brwi
poczułam znowu w sercu lęk
i słodki łomot w krwi
Westchnęłam w górnem fis
westchnęłam w dolnem fis
i śród oktawy westchnień dwóch
przedziwny zabrzmiał śpiew:
jedwabny chrzęst rozlegał się
i szum od sukien szedł
I jakiś głos ostrzegał mnie
I drżał w koronkach szept
Wpatrzona w lustro trwałam tak
Słuchając tajnych słów
I nagle piosnkę tę samą, piosnkę tę samą
Słyszę znów
15.09.2020
Objaśnienia:
1)
dessous
-
(fr.) bielizna (dosł. po spodem)
Przepisał Oliver.
https://polona.pl/item/z-operetki-orlow,NjgxNDk5NDA/1/#info:metadata
https://www.youtube.com/watch?v=0my6RM8vKL8
Tu jest skan pierwszej strona nut z tekstem:
https://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=4853606319&searchurl=ds%3D20%26kn%3DTo%2Bty%2Bmoj%2Bsnie%2Bto%2Bty%26sortby%3D17&cm_sp=snippet-_-srp1-_-image1#&gid=1&pid=2
za posostałe strony trzeba zapłacić: 19.24 usd plus 18.40 usd za "shipping to Poland"
dziś rwetes był i gwałt
mój budarek zmienił dziś
wygląd swój i kształt
pończoszki były tam,
pantofle były tu
zmieszane razem w jeden splot
sukienki i de(?)
co kwadrans przebierałam się
zmieniałam cały strój
aż z lustrem pogniewałam się (?)
mój (?)
To nerwy moje ta (?)
za pomyłki te (?)
......(?)
I tę prawdę, że
To ty, mój śnie, to ty
dla ciebie przyszłam tu
bo z tobą chciałam mieć
urocze randez vous
dla ciebie pragnę żyć
dla ciebie piękną być
a gdy nie zjawisz się
nic nie pocieszy mnie
bo po cóż to (?)
..... (?)
Mój śnie (?)
...(?) barwiąc
usta swe i czerniąc łuki brwi
poczułam znowu w sercu lęk
i słodki łomot w krwi
westchnęłam w górem fis
westchnęłam w dolnem fis
i śród oklawy westchnień dwóch
przedawny zabrzmiał śpiew
jedwabny chrzęst rozlegał się
i szum od sukien szedł
i
Tutaj nuty się kończą 🙂
aż lustro pogniewało się na ten niepokój mój
****
Zwrotka II:
Lola N. i tak jej nie śpiewa
a zaczyna się ona na pewno tak:
Karminem barwiąc usta swe
(bo nic innego tu nie pasuje)
i śród oktawy
w.3 zmienił dzisiaj
w.12 a z lustrem
w.23 rendez vous
w.28 po cóż