Bez koszulki
1834
tytuł:
Bez koszulki
”Pani jest dziś bez koszulki”, ”Wohnst du denn bei deiner Alten?”
gatunek:
foxtrot
muzyka:
oryginał z:?
1925 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
Patrzę na panie i widzę im czegoś brak
I każda z nich w słońcu nagą zda się odaliską
Więc zbliżam się i mówię tak
Pani dziś jest bez koszulkiSłońce mi zdradziło toWidzę dwie malutkie kulkiI zakątków innych stoPani dziś jest bez koszulkiNie drżyj, jak spłoszony ptakPachniesz tak, jak kwiat prymulkiKiedy ci koszulki brak
Gdy słońce jest, krew zaszumi i myśli mroczy
Marzę o szczęściu przy słodkiej dziewczynce mej
Noc przyjdzie i już przy sobie jej cudne mam oczy
I tak cichutko szepcę jej
Na sali tu świetną także mam panoramę
Być bez dessous to dziś mody jest dernier cri
W sukni przezroczej niejedną spostrzegam tu damę
A intuicja mówi mi
20.09.2015
Objaśnienia:
1)
dernier cri
-
(fr.) ostatni krzyk mody
2)
prymulka
-
pierwiosnek
3)
odaliska
-
(tur.) biała niewolnica albo konkubina w haremie sułtana tureckiego
4)
dessous
-
(fr.) bielizna (dosł. po spodem)
Szukaj tytułu lub osoby
Etykiety płyt
Podobne teksty:
melodia - można sobie pośpiewać
https://drive.google.com/open?id=0B7fLbPFkiXkddjN4TGF0SDAwdGc
a tutaj mam obrazek
https://www.youtube.com/watch?v=Opf6Qv7M8Vc