«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Johny i Marysia 323

tytuł:

Johny i Marysia

gatunek:
polka
muzyka:
słowa:

Do Marysi dzień po dniu
Johny mówił ”I'm blue
Pretty girl, how do you do?
”Diamond, sweetheart, I love you”.

A Marysia całe dnie
John'a jakoś bała się
I mówiła mu, że nie
Bo nie wiedziała, czego chce.

Johny mówił ”Lady, miss,
Don't make me blue, gimme a kiss!
Gimme one and gimme two
Honey, sweetheart, I love you.

Aż Marysia wpadła w złość
Powiedziała ”Mam już dość.
Niech po polsku mówi gość,
Albo odczep się, psia kość!”

Johny jakby z dębu spadł:
Poczerwieniał, potem zbladł
I po polsku ”U-ha-ha!
Niech Marysia buzi da!”

Wtedy Maryś już co tchu
Honey, darling, I love you
Kiss me once and kiss me two
Johny, I love you”.

                            
                            
Objaśnienia:
1) don't make me blue
-
(ang.) nie zasmucaj mnie
2) give me a kiss
-
(ang.) daj mi całusa
3) how do you do
-
(ang.) jak się masz?
4) pretty girl
-
(ang.) ładna dziewczyna, ładna dziewczyno
5) I love you
-
(ang.) kocham cię
6) sweetheart
-
(ang.) ukochany, ukochana, ukochani
7) I'm blue
-
(ang.) jestem smutny/a
8) darling
-
(ang.) kochanie
9) kiss me
-
(ang.) pocałuj mnie
10) honey
-
(ang.) miód, miodzie - używane pieszczotliwie
11) Johny
-
(ang.) Jasiu
12) miss
-
(ang.) panna, dziewczyna, młoda kobieta
13) once
-
(ang.) raz, jeden raz
14) lady
-
(ang.) pani
15) John
-
(ang.) Jan
16) and
-
(ang.) i
17) two
-
(ang.) dwa

Przepisała Bunia.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Bunia 2023-03-13 23:14
Do Marysi dzień po dniu
Johny mówił "I'm blue"
"Pretty girl, how do you do?"
"Diamond, sweetheart, I love you".

A Marysia całe dnie
John'a jakoś bała się
I mówiła mu, że nie
Bo nie wiedziała, czego chce.

Johny mówił "Lady, miss,
Don't make me blue, gimme a kiss!
Gimme one and gimme two
Honey, sweetheart, I love you."

Aż Marysia wpadła w złość
Powiedziała "Mam już dość.
Niech po polsku mówi gość,
Albo odczep się, psia kość!"

Johny jakby z dębu spadł:
Poczerwieniał, potem zbladł
I po polsku "U-ha-ha!
Niech Marysia buzi da!"

Wtedy Maryś już co tchu
"Honey, darling, I love you
Kiss me once and kiss me two
Johny, I love you".
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

⋯ ※ ⋯
Polo Records
kat: 136 B mx: POLO 136B
ze zbiorów:
GoodieHicks (archive.org)
0:00
0:00
druga strona audio:
„Pada śnieżek biały”
Etykiety płyt
Johny i Marysia
Kt: 136 B

kolekcja: GoodieHicks (archive.org)