«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Hispano-Juif 1602

tytuł:

Hispano-Juif

„Tango Hispano-Juif”, „Nie igraj Senorito”

gatunek:
tango
oryginał z:?
1932 roku

I znowu byłaś dla mnie dzisiej niełaskawa
Tańczyłaś z innym, więc mi smutno jest i źle
Wesołe pary krążą, dzika wre zabawa
A na twej piersi purpurowa róża schnie

Twój Caballero słysząc wrzące tanga tony
Przynosi wachlarz i twój haftowany szal
A ja w kącie zgnębiony, zrozpaczony, szalony
Splatam dźwięki w canzony ból i żal

Nie igraj, señorito
I we mnie płynie andaluzka, wrząca krew
Nie igraj, Carmencito
Pogardą twą rozpętasz rozpacz mą i gniew

Nie igraj, bo na Boga
Z miłości mojej już po kątach ludzie drwią
I, choć jesteś nad życie mi droga
Za ten wstyd mi zapłacisz własną krwią

                            
                            
Objaśnienia:
1) caballero
-
(hisz.) pan
2) señorita
-
(hisz.) panna
3) canzona
-
włoska pieśń liryczna

Pełny tekst od Krzysztofa.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver K. 2015-06-03 22:37
"Hispano Juif" nie "ispano" 😉
Oliver K. 2015-06-03 22:43
Popraw pisownię Kierowniku 😉
Kierownik 2015-06-04 01:48
Ale gdzie??? 😀
Oliver K. 2015-07-02 19:03
Nagrał Chór Warsa
Krzysztof 2015-07-17 15:57
I znowu byłaś dla mnie nie łaskawa
Tańczyłaś z innym więc mi smutno jest i źle
Wesołe pary w krąg dzika wre zabawa
A na twej piersi purpurowa róża schnie

Twój Caballero słysząc tanga wrzące tony
Przynosi wachlarz twój i haftowany szal
A ja w kącie zgnębiony, zrozpaczony, szalony
Splatam dźwięki w kancony ból i żal
Krzysztof 2015-07-17 17:16
I znowu byłaś dla mnie dzisiej nie łaskawa
Kierownik 2015-07-18 02:20
Panie Krzysztofie, nie wiem, czy dobrze wrzuciłem, czy refren rozdziela zwrotki? I dzięki za teksty! 😉
Krzysztof 2015-07-18 08:26
Refren na początku i na końcu.
Oliver K. 2016-06-05 12:00
kierownik 2016-06-05 19:30
Bartek D. 2016-08-16 23:00
Zaśpiewał Chór Dana
Maria 2023-07-03 22:10
dobry wieczór,
czy informacja typu "scena: teatr 'Banda''' oznacza, że piosenka ta pierwotnie była skomponowana wcześniej, na potrzeby tego teatru kabaretowego i wykorzystana później w filmie...?
kierownik 2023-07-03 22:14
Tak na to wskazują opisy etykiet płyt:

Banda z tym utworem na wyjeździe („Dziś program “Bandy“”):
https://polona2.pl/item/czas-dziennik-poswiecony-polityce-krajowej-i-zagranicznej-oraz-wiadomosciom-literackim,MjUxODk0OTk/2/#info:metadata
Iwona 2023-07-05 21:37
Chór Dana śpiewa tak:
w.3 Wesołe pary krążą, dzika wre zabawa
w.6 wrzące tanga tony
w.7 i twój haftowany szal
w.9 canzony (proponuje oryginalny włoski zapis,choć odmieniony po polsku, bo od fonetycznego bolą mnie oczy...)
w.13 Carmencito
w.19 Za ten wstyd mi zapłacisz własną krwią
Maria 2023-07-05 22:41
Serdecznie dziękuję za tak szybką odpowiedź! Nie spodziewałam się 🙂
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
druga strona audio:
„Przebrzmiała pieśń (Daniłowski – Tuwim)”
Etykiety płyt
Hispano-Juif
Kt: DM. 1615 b.
Mx: WJ. 265
kolekcja: Oliver K.
Hispano-Juif
Kt: 3857
Mx: 22723
 
Podobne teksty:
Conchinella 2
Inez (Frank, Gert – Wittlin) 2
Vieni, Vieni 2
Rumbolero 2
Mów coś! 2
Noc argentyńska 2
Piosenki hawajskie 2
Senor gra - donna tańczy 2