piosenka: Santa Madonna
2303
Szukaj tytułu lub osoby
Wykonawcy:
Posłuchaj sobie
Jadwiga Czerwińska
0:00
0:00
Wiera Gran
mówisz, masz
od Basi ;)
akompaniuje W. Szpilman
od Basi ;)
akompaniuje W. Szpilman
1949 rok
0:00
0:00
0:00
0:00
Etykiety płyt
tytuł:
Santa Madonna
Mama, yo quiero un novio
gatunek:
tango hiszpańskie
muzyka:
oryginał z:?
1929 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
Santa Madonna poratuj
Wczoraj z Casablanca/Casablanki wrócić miał mój mąż
Żeby tylko wrócił cało
Żeby zdrowiem tryskał z lic
Żeby mu się nie zdawało
Żeby mnie nie pytał nic
Santa Madonna poratuj
Wczoraj z Casablanca wrócić miał mój mąż
Nie było go dwa miesiące
Wyjechał w maju z Grenady
Po nocach dzwonią cykady
A noce są tak gorące
Ani sposobu, ni rady
Wstawałam sama co ranka
I tak się strzegłam kochanka
A noc dławiła, jak wąż
Santa Madonna poratuj
Dzisiaj z Casablanca wrócić miał mój mąż
Może czule mnie zagada
Może słów mi będzie brak
Może będę nazbyt blada
Może spłonię się, jak mak
Santa Madonna poratuj
Dzisiaj z Casablanca wrócić miał mój mąż
Żartował sam przed podróżą
Sześćdziesiąt dni, to niewiele
Sześćdziesiąt dni, to niewiele
Sześćdziesiąt nocy to dużo
A noce w sercu się dłużą
I każda dręczy do ranka
I każda stręczy kochanka
I grzech zaleca, jak wąż
Santa Madonna poratuj
Jutro z Casablanca spóźni się mój mąż
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
http://www.superpartituras.com.br/Partituras/Download/mama--yo-quiero-un-novio
Nie wiem, czy kierownik się zgodzi, ale moim zdaniem coś takiego, jak Casablanek nie istnieje. Casablanca (w odmianie pisze się ,,Casablanki" przez ,,k") - już owszem; chyba. Podobno. Może warto zmienić zapis i powiedzieć Casablankowi adios, kierowniku? Muchas gracias.