Za jedno twoje spojrzenie
1231
tytuł:
Za jedno twoje spojrzenie
”Za twoje jedno spojrzenie”, ”Gdy patrzę w oczy twe”
gatunek:
tango argentyńskie
muzyka:
oryginał z:?
1933 roku
słowa:
pochodzenie:?
info:
Tango odznaczone I nagrodą na konkursie tang w Barcelonie.
(wersja Faliszewskiego)
Za twoje jedno spojrzenie
Przeszedłbym świat wszerz i wzdłuż
Na jedno twoje skinienie
Oddałbym głowę pod nóż
Masz prawo drwić ze mnie, ile chcesz
To moja wina, że o tem wiesz
Bo gdybym kłamał i wyśmiał cię
Wtedy kochała byś mnie
(a tak śpiewa Witas - tekst od Iwony)
Gdy patrzę w oczy twe cudne
zapomnieć chcę cały świat,
choć wiem, że są tak obłudne
i zdolne do tylu zdrad.
Dziś możesz drwić ze mnie, ile chcesz,
to moja wina, że o tem wiesz,
bo gdybym kłamał i wyśmiał cię,
może kochałabyś mnie.
choć wiem, że są tak obłudne
i zdolne do tylu zdrad.
Dziś możesz drwić ze mnie, ile chcesz,
to moja wina, że o tem wiesz,
bo gdybym kłamał i wyśmiał cię,
może kochałabyś mnie.
07.12.2017
Objaśnienia:
1)
tem
-
tym
słowa kluczowe:
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj sobie
Posłuchaj na
Etykiety płyt
https://staremelodie.pl/piosenka/5790/Gdy_Hiszpanka_kocha
komedia muzyczna ,,Barcelona znów się śmieje" pochodzi z 1933 roku.
Ciekawe, oprócz tej strony i nut "Gdy Hiszpanka kocha" nie ma żadnej informacji o komedii muzycznej „Barcelona znów się śmieje”... 😯
A skąd, oczywiście jeśli można wiedzieć, wziął kierownik informację o nagrodzie z konkursu tang w Barcelonie? Nuty i etykieta płyty milczą na ten temat.
Jeden (kierownik) najpierw - w ww. linku piosenki Cresty i Szlechtera o Hiszpance - pisze, że piosenka z linku pochodzi z lipca 1933 r., po czym przy tej tutaj piosence neguje, co sam wpisał przy piosence o Hiszpance. Drugi (rubin) wymądrza się i epatuje osobistymi wywodami, kogo lubi, a kogo nie lubi, zamiast po prostu kliknąć w podany przeze mnie link i przeczytać informację, zamiast robić z siebie tego, no... No, kogoś tam może z siebie rubin robić, mniejsza o to.
Rubin może też sięgnąć po książkę, podaną przez kierownika przy piosence o Hiszpance z tej samej sztuki, co ta tutaj piosenka i tam sobie sprawdzić datę komedii muzycznej ,,Barcelona znów się śmieje", o ile rubin ma tę książkę. Tam stoi jak byk data.
I niech, na Boga, kierownik z łaski swojej wpisze przy tej tutaj piosence datę 1933 r., skoro sam ją znalazł, do licha, i skoro sam ją podał w linku powyżej. Kruszenie kopii o drobiazg, ważny - ale tylko drobiazg - plus rewia gustów ob. rubina...
Rany boskie, co z tymi chłopami...
PS. Panie rubinie-rabinie, niech pan z łaski swojej nieco odpuści z własnego nadęcia. Najpierw epatował pan niewiedzą, wypisując jako rabin byki jak stąd do Jerozolimy nt. Żydów. Potem puszył się pan, że panu wpisy innych przeszkadzają. Następnie ,,popisał się" pan użyciem przedwojennej antyżydowskiej gadzinówki jako źródłem informacji o Henryku Warsie. A teraz nawet nie zerknie pan do źródła, nawet nie kliknie pan do linku czy też po prostu nie sięgnie pan po książkę źródłową, tylko dziwacznym pańskim zwyczajem sunie pan uwagi osobiste, w tym wypadku - pod moim adresem. Tym razem nieco złośliwie napiszę: niech pan z łaski swojej zajmie się przepisywaniem tekstów piosenek, co panu świetnie wychodzi, przyznaję - i niczym więcej. Będzie z pożytkiem dla wszystkich.
A informację o piosence z linku Cresty i Szlechtera z tej samej sztuki, co niniejsza piosenka znajdzie pan w książce źródłowej Lerskiego na stronie 485, o czym zresztą kierownik także pisze w ww. linku.
To jak, panie rubinie (b. rabinie) pozostanie pan przy przepisywaniu tekstów? Z góry dziękuję.