Przygody
891
tytuł:
Przygody
”The Music Goes ‘Round And Around”
gatunek:
foxtrot
muzyka:
oryginał z:?
1935 roku
słowa:
Na przykład: gość w dom, to Bóg w dom
Raz przyszedł do mnie miły gość
Kto wie, nie wiem, mniejsza z tem, no ktoś
Moje uszanowanie, proszę siadać
O, dziękuję, dziękuję, Bóg zapłać
Więc witam czule go
Mam w domu dobre wina, ooo
Częstujesz go, więc co?
No tak, kaukaskie bordeaux
Podaję tamto, to
Zapraszam, a on wcina, ooo
Apetyt miał, a co, jakby trzy dni nic nie jadł
Gdy dobrze sobie podjadł
Obfity bardzo obiad był
Z dziewięciu dań
Gdy wszystko zjadł
Wstał od stołu wesół, rad
Powiada, głos mu drży
Ja jestem sekwestrator, ooo
Zajęcie zrobił mi
Na polowaniu będąc raz
W Otwocku, tam też jest wszak las
Wychodzę z lasu, słyszę śpiew
Stop, patrzę, stoi lew
Co? Lew? W Otwocku lew?
Skąd śpiew, skąd lew?
Ależ tak
Nie było w okół drzew
Do koła było zboże, ooo
Przyznaję brał mnie strach
Zwłaszcza z taką odwagą
Nasrożył się mój lew
Pochyla się, mój Boże, ooo
Naciągam cyngiel, trach
Sto kroków nas dzieliło
On zachwiał się i z siłą padł
Jak długi padł, ja flintę w dłoń
Biegnę zwycięsko doń
Ostrożnie zbliżam krok
I patrzę, strach na wróble, ooo
To psia kość, ten krótki wzrok
Chyba krótki mózg
Ja za to szczęście mam do dam
A jakie? Ano mówię wam
Ulicą idę sobie sam, ot tak
Cherchez la femme
No tak, cherie, Marie, pardon, madame, rozumisz
Przede mną stoi ktoś
Powiadam wam, dziewczyna, ooo
Więc oko robię w mig
Przeszywam ją na wskroś
I flirt się rozpoczyna, ooo
Do flirtów ja mam dryg
Z poważną całkiem miną
Powiadam jej: dziecino słodka, luba ma
A ona nic, widzę zły ma wyraz lic
Podchodzi i (plask, plask)
I oto happy end, ooo
I rzekła mi per ty:
Ty łobuzie!
Wirtuoz jestem, pięknie gram
Podziwiam czasem siebie sam
Te wielkie rzeczy, wielkie ach
Grać umie przecież każdy z nas
Ja na skrzypcach gram
A ja mam flet
A ja śpiewam tralalalalala
Perfidnie, przez trzy dni
Sukcesy ja zbierałem, ooo
Aj, chyba ci się śni
A ja zaś ”Happy Feet”
U cioci raz zagrałem, ooo
I brawa bili mi
Koncertu miałeś brawa
A ciebie czeka sława
Ty masz złotych sto
Ty tysiąc masz
A ja sto tysięcy aż
Gdzieś grał? ...
Nie ja na loterii grałem, ooo
Wygrałem główny los
No to znakiem tego pożycz pięć złotych
03.07.2014
Objaśnienia:
1)
cherchez la femme
-
(fr.) szukajcie kobiety - szukajcie jej, jako winowajczyni - to stare, odwieczne przysłowie francuskie (Nowości Illustrowane, 1907 r.) Jest to motto oficera policji Jackala w powieści Les Mohicans de Paris starszego Alexandre Dumasa.
2)
sekwestrator
-
urzędnik egzekwujący dawniej zaległe podatki i opłaty, komornik, egzekutor
3)
Happy Feet
-
utwór kompozycji Miltona Agera z filmu „King of Jazz” z 1930 r.
4)
happy end
-
(ang.) szczęśliwe zakończenie
5)
chérie
-
(fr. chéri, chérie) droga, drogi, kochanie, kochana, kochany
6)
pardon
-
(fr.) przepraszam
7)
madame
-
(fr.) pani, szanowna pani
8)
Marie
-
Marysia
9)
zaś
-
znów (w związku z tym), zwykłe „znów” jednak pyklub „w przeciwieństwie do wspomnianego” potem natomiast pyk(trudno jest to „zaś” wytłumaczyć…)
10)
tem
-
tym
słowa kluczowe:
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj na
Etykiety płyt
Podobne teksty:
Wiem, żem piękny 2 |
A ja mam flet
A ja śpiewam tralalalalala
Perfidnie przez trzy dni
Sukcesy ja zbierałem, ooo
Podaję tamto, to
A ona nic, widzę zły ma wyraz lic
A ja zaś koncert miałem
www.youtube.com/watch?v=NXi-oqoafNU&t=42s
https://www.youtube.com/watch?v=NXi-oqoafNU
"cherchez la femme [szerszẹ la fạm; fr.], szukajcie kobiety (jeśli nie widać przyczyny jakiejś sprawy)"
(1) w tekście i
(2) w objaśnieniach
obecnie błędne !@# ,,cherchez une femme" na poprawne ,,cherchez la femme".
Po pierwsze, panowie Danowie śpiewają ,,cherchez la femme".
Po drugie, ,,cherchez une femme" znaczy coś zupełnie innego niż ,,cherchez la femme".
To mniej więcej taka różnica, jak nie przymierzając, jak między słowem ,,rubin" a ,,rabin". Niby podobnie (oba mają z czymś jaki taki związek), a znaczą coś zupełnie innego. Podobnie ,,la" i ,,une" po francusku, zwłaszcza w zwrocie ,,cherchez la femme". To jak, będzie zmiana?
Zapewniam kierownika, że zmiana błędnego !@# ,,cherchez une femme" na poprawne ,,cherchez la femme" to będzie zmiana dobra.
PS. Nie wie kierownictwo może, skąd u Szlechtera pseudonim ,,T.P.", tj. gdzie się pojawił (ewentuelmą - kiedy?)? https://staremelodie.pl/piosenka/1070/Wiosna_Wiosna#comment_32338 .
https://staremelodie.pl/piosenka/2331/Czy%20umiesz%20gwizda%C4%87%20Joanno?#comment_31891
A z tym T.P. to jeszcze kolejny moment...
PS. Żeby było jasne, o co mi chodzi, to ciekawi mnie, skąd wziął się ,,T.P." przy Szlechterze.
Chodziło o, prawdopodobnie, kolejny pseudonim Schlechtera.
Myślałem, że gdzieś pisałem w komentarzu o tym „T. P.”, jednak chyba raczej nie wspomniałem.
Albo z opisu etykiety, albo z programu radiowego w którejś z gazet na Polonie.
https://staremelodie.pl/piosenka/12/Dobranoc_oczka_zmruz .