«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS
piosenka: Kniaginiuszka 1368
Szukaj tytułu lub osoby
Posłuchaj na
Hanka Ordonówna
1930 r.
Podobne teksty:
Śmiej się, Griszka 3
Andriusza 3
Ach, te Cyganki 2
Chodź, kolego, na jednego 2
Krakowskie tango 2
Kuplety pijaka 2
Jak ja się dziś upiję! 2
Ach, te Rumunki! 2
tytuł:
Kniaginiuszka
Sonia
gatunek:
piosenka foxtrot rosyjski
pochodzenie:?
rewia ”Kiedy panienki idą spać”
scena:
teatr ”Qui pro Quo”

Śmiech miałby i zabawę
Mój szwagier, książę Paweł,
A graf Szczerbatow — ten by to się śmiał!
Mon cher cousin, le tzar,
Miał też do żartów dar,
Na pewno za boki by się brał!

„Ech, razpaszoł jamszczik!” — Kniaginiuszka, spoj!
Krzyknął mi stary Szachowskoj!
To wtedy w pałacu szoking był właściwie,
Lecz zaraz przebaczył cesarz miłościwie.

„Ech, razpaszoł jamszczik!” — podchwycił wnet chór,
Śmiał się i śpiewał cały dwór.

Dość było łez, dramatów...
Gdzie cesarz? Gdzie Szczerbatow?
Niejeden minął ciężki, smutny rok,
W Berlinie, chociaż źle,
Z brylantów żyło się,
Tam bar jest: „Der russki ugolok”.

„Ech, razpaszoł jamszczik!” — cygański brzmiał chór,
Piosnka zza siedmiu rzek i gór.

A sercu tak tęskno śród pjanego krzyku,
Siedziałam, kniaginia, jeszcze przy stoliku!

„Ech, razpaszoł jamszczik!” — kniaginuszka, spoj!
Szeptał przy stole Szachowskoj...

Och, śmiałby się Szczerbatow
Z ostatnich dwóch karatów!
Kupiłam za nie bilet nach Paris!
Mon cher cousin, le tzar,
Nie wiedział, że jest bar
W Paryżu, co zwie się: „Mon coeur russe”.

”Ech, razpaszoł jamszczik!” — wesoło, messieurs!
Proszę, panowie, bawcie się!
Bo śpiewa kniaginia śród pjanego ryku
I to na estradzie, już nie przy stoliku!
„Ech, razpaszoł jamszczik!” — Kniaginiuszka, spoj!
Krzyczy mi kelner Szachowskoj!
Popraw swój wzrok!
SM

Tekst, wg. oryginału, przesłał M. G. J.

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-02-12 19:37
Trudno powiedzieć, kim jest autor muzyki? Jest jedno źródło, które podpisuje panią Hankę, jako kompozytorkę. Może też być tak, że Fischer to pseudonim Ordonki. Ktoś? Coś?
Sławek 2015-02-14 00:51
1. poprawić trzeba niemal wszystkie litery z polskimi znakami: "ę", "ś", "ć" itd.
2. jest sporo słów z obcych języków, ale zamiast tego "Shoking" lepiej dać (i chyba tak jest)
[Szok to] był właściwie
3. raz piszesz cały refren, raz dajesz kropki, raz nawet kropek nie wstawiasz, a przecież raz jest:
Ech, da raz [jamszczyk], a w innej zwrotce:
Ech, da raz [paszoł jamszczyk]
4. niby obie formy są używane, ale mógłbyś być konsekwentny i pisać np. "ech" (albo eh J
5.
W Berlinie, chociaż [źle]
Z [brylantów] żyło się
6.na naklejce płyty napisałeś "Kniaginiuszka" (bo tam chyba powinno być to zmiękczenie),
ale w tekście już jest "kniaginuszka"
7. trochę mnie denerwuje to "spoj", bo wygląda na nieco nonsensowną (dla mnie!) zbitkę "śpiewaj" i "по́й", ale moja znajomość rosyjskiego przetrwała od szkoły średniej (a to dawno temu było J
8."pjany" krzyk i ryk ... no ja wiem, że tak pisał nawet Mickiewicz, ale ... to też dawno temu było J
Kierownik 2015-02-14 20:04
O matko moja jedyna... A to przez moją "szczególną" sympatię do pani Ordonki. Przekleiłem i uciekłem... Ech, co za pech. a
Krzysztof 2015-10-09 19:59
Kierownik lubi Ordonkę to do kolekcji.
https://youtu.be/Csu9_QJUV60 Klementyna
Krzysztof 2015-10-09 20:00
Kierownik 2015-10-09 22:56
O matko... a
Kierownik 2015-10-10 16:31
Panowie, chwila moment. W rozjazdach jestem.
Hanka 2015-10-12 07:45
Odnośnie do uwag Pana Sławka - tak właśnie "z ruska" spiewa (nie śpiewa) Ordonka, więc zachowałam oryginalne brzmienie: i brilianty i pjanyj, i tyle. Ja bym tam nie poprawiała. Serdecznie pozdrawiam. H.
Igor 2017-08-26 16:44
Szanowni Państwo,
czy ktoś z Państwa jest w stanie nakierować mnie na nuty "Kniaginiuszki"?
Z góry ogromne dzięki!
wik 2018-10-05 19:44
1. Do Pana Sławka: "spoj" to "zaśpiewaj" (tryb rozkazujący od czasownika "piet'"). wszystko tu jest w porządku.

2. W refrenie powinno być "raspaszoł" - pisze się to razem;

3. Kto jest kompozytorem zwrotki nie wiem, lecz refren wzięty jest z cygańskiej pieśni "Ech raspaszoł" kompozytora Szyszkina w aranżacji
Warii Paninoj.: https://www.russian-records.com/details.php?image_id=9484&l=russian
M. G. J. 2018-12-03 02:19
Kniaginiuszka

Śmiech miałby i zabawę
Mój szwagier, książę Paweł,
A graf Szczerbatow — ten by to się śmiał!
Mon cher cousin, le tzar,
Miał też do żartów dar,
Na pewno za boki by się brał!
„Ech, razpaszoł jamszczik!" — Kniaginiuszka, spoj!
Krzyknął mi stary Szachowskoj!
To wtedy w pałacu szoking był właściwie,
Lecz zaraz przebaczył cesarz miłościwie.
„Ech, razpaszoł jamszczik!" — podchwycił wnet chór,
Śmiał się i śpiewał cały dwór.
Dość było łez, dramatów...
Gdzie cesarz? Gdzie Szczerbatow?
Niejeden minął ciężki, smutny rok,
W Berlinie, chociaż źle,
Z brylantów żyło się,
Tam bar jest: „Der russki ugolok".
„Ech, razpaszoł jamszczik!" — cygański brzmiał chór,
Piosnka zza siedmiu rzek i gór.
A sercu tak tęskno śród pjanego krzyku,
Siedziałam, kniaginia, jeszcze przy stoliku!
„Ech, razpaszoł jamszczik!" — kniaginuszka, spoj!
Szeptał przy stole Szachowskoj...
Och, śmiałby się Szczerbatow
Z ostatnich dwóch karatów!
Kupiłam za nie bilet nach Paris!
Mon cher cousin, le tzar,
Nie wiedział, że jest bar
W Paryżu, co zwie się: „Mon coeur russe".
"Ech, razpaszoł jamszczik!" — wesoło, messieurs!
Proszę, panowie, bawcie się!
Bo śpiewa kniaginia śród pjanego ryku
I to na estradzie, już nie przy stoliku!
„Ech, razpaszoł jamszczik!" — Kniaginiuszka, spoj!
Krzyczy mi kelner Szachowskoj!

(Julian Tuwim , „Utwory nieznane", 1999, ISBN 9788391297902, str. 151—152)
kierownik 2018-12-03 02:21
O! Spasiba very much! J
Klaus von Vitten 2019-01-24 22:37
Jeżeli to faktycznie nagranie z 1930 roku a nie z 1927 roku to pochodzi ono z płyty Parlophon (116111)
Iwona 2019-05-21 17:15
Ordonka nagrała "Kniaginiuszkę" dla Syreny-Record wiosną 1927 (nr 18137).
Piosenka z rewii "Kiedy panienki idą spać"
Krzysztof 2019-05-21 17:22
Ale to inne nagranie pani Iwono.
Tu słychać że już nagrane metodą "elektryczną".
Ale Kierownik ma parę informacji do dopisania. J
kierownik 2019-05-21 20:11
No właśnie, ale jakich?
Dodaj komentarz