«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Rozszumiały się wierzby płaczące 4723 nuty

tytuł:

Rozszumiały się wierzby płaczące

”Pożegnanie Słowianki”, ”Прощание славянки”

gatunek:
pieśń partyzancka
oryginał z:?
1912 roku

(tekst śpiewany przez Pawła Prokopieni - od M. G. J.)
Rozszumiały się wierzby płaczące
Rozpłakała się dziewczyna w głos
Od łez oczy podniosła błyszczące
Na żołnierski, na twardy, srogi los
Od łez oczy podniosła błyszczące
Na żołnierski, na twardy życia los

Nie szumcie wierzby nam
Bo z żalu serce rwie
Nie płacz, dziewczyno ma
Bo w partyzantce nie jest źle

Czy to deszcz, czy słoneczna spiekota
Zawsze słychać miarowy, równy krok
To maszeruje leśna piechota
Ogień w sercu pogodny dawszy wzrok
To maszeruje leśna piechota
Ogień w sercu pogodny dawszy wzrok

Do tańca grają nam
Granaty, Stenów szczęk
Śmierć kosi niby łan
A my nie wiemy, co to lęk

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Oliver K. 2016-05-09 13:28
Śpiewał Ciżyński, Chór Czejanda
Bartek 2017-05-15 15:11
Śpiewał Fogg
Bartłomiej 2019-03-20 15:17
https://www.cda.pl/video/138647742 - od 68:29
We fragmencie filmu "Zakazane piosenki" śpiewa Danuta Szalflarska i inni wykonawcy.
Bartłomiej 2019-08-13 15:04
Trud nie "tród"
KrzyCh 2020-06-02 12:06
Oryginał powstał w 1912 roku
Iwona 2021-05-11 19:55
w.18 Visów (polski pistolet Vis)
Kapelmistrz (JT) 2022-12-18 14:19
Ciżyński śpiewa lekko inną wersję:

Rozszumiały się wierzby płaczące
Rozpłakała się dziewczyna w głos
Podłe(ż?) oczy podniosła błyszczące
Na żołnierski, na twardy życia los

Nie ślijcie wierzby, nam
Żalu, co serce rwie
Nie płacz, dziewczyno ma
Bo w partyzantce nie jest źle

Do tańca grają nam
Granat, i strzałów szczęk
Śmierć kosi niby łan
Lecz my nie wiemy, co to lęk


Błoto, deszcz czy słoneczna spiekota
Wszędzie słychać miarowy, równy krok
To na bój idzie leśna piechota
Śmiech na ustach, wesoły, wolny wzrok (?)

Nie ślijcie wierzby, nam
Żalu, co serce rwie
Nie płacz, dziewczyno ma
Bo w partyzantce nie jest źle

Do tańca grają nam
Granaty, i strzałów szczęk
Śmierć kosi niby łan
Lecz my nie wiemy, co to lęk
kierownik 2022-12-18 14:26
Od łez - „podłe” wydaje się dość nieuprzejme.
Dajmy spokój raszystowskim piosenkom...
Kapelmistrz (JT) 2022-12-18 14:42
Kapelmistrz (JT) 2022-12-18 14:44
I jeszcze tylko tyle: W nagraniu z 1945 akompaniuje Trio Ludowe Apolinarego Prindrassa
Rubin 2022-12-18 16:41
Panie kierowniku, raszystowskie, czy nie, są one jednak częścią historii polskiej muzyki, którą warto zauważać, jeśli prowadzi się portal w rodzaju SM.
Rubin 2022-12-18 16:42
Zresztą mamy wpływ tylko na teraźniejszość, nie na przeszłość - tą według mnie należy dokumentować przykładnie i rzetelnie, bez jakichkolwiek, nawet słusznych, uprzedzeń.
M. G. J. 2022-12-18 17:12
Tekst Prokopieni jest inny (zmiany oznaczone "=...="; podczas powtarzania linii wystąpiła różnica, więc piszę to wyraźnie):

Rozszumiały się wierzby płaczące
Rozpłakała się dziewczyna w głos
Od łez oczy podniosła błyszczące
Na żołnierski, na twardy, =srogi= los
Od łez oczy podniosła błyszczące
Na żołnierski, na twardy życia los

Nie =szumcie= wierzby nam
=Bo z żalu= serce rwie
Nie płacz, dziewczyno ma
Bo w partyzantce nie jest źle

=Czy to= deszcz, czy słoneczna spiekota
=Zawsze= słychać miarowy, równy krok
To maszeruje leśna piechota
=Ogień w sercu pogodny dawszy= wzrok
To maszeruje leśna piechota
=Ogień w sercu pogodny dawszy= wzrok

Do tańca grają nam
Granaty, =Stenów= szczęk
Śmierć kosi niby łan
=A= my nie wiemy, co to lęk

Patrz takież https://staremelodie.pl/piosenka/5691/Serce_w_plecaku_i_Rozszumialy_sie_wierzby_placzace -- inne wykonanie Prokopieniego.
M. G. J. 2023-02-27 16:29
Проща́ние -> Прощание
Славянки -> славянки
17, 19: usunąć "="
M. G. J. 2024-06-02 02:15
Kierownikowi: czy otrzymany e-maile od 25/V ... 31/V (etykiety "SimFonia")?
kierownik 2024-06-03 22:03
Tak, otrzymał. Zajęty był/jest. Dziękuję.
kierownik 2025-07-16 20:22
Dosyć znaczący dopisek na etykiecie Wierzb.
adam z 2025-07-17 11:34
"DO NOT PLAY" ---> Tłumacz Google: "Nie graj"
To, tu "JEST" i wolność wyboru przypisana jest każdemu z osobna.

Niby nie na temat, ale...

W różnych wersjach:
"Nie zgadzam się z tym, co mówisz, ale oddam życie, abyś miał prawo to powiedzieć."
"„Nie zgadzam się z tym, co mówisz, ale będę bronił do śmierci twojego prawa do wypowiedzi."
„Nie zgadzam się z tym, co mówisz, ale do śmierci będę bronił twojego prawa do wypowiadania tego, co myślisz"
,Nie zgadzam się, z tym co mówisz, ale będę na śmierć bronił Twojego prawa do mówienia tego,
Wikipedia: "Choć ten cytat często przypisywany Wolterowi, prawdopodobnie pochodzi od jego biografki Evelyn Beatrice Hall."

Ostatnio pojawiło sie wyd. II "TORA czyli PIĘCIOKSIAG MOJŻESZA" w tłumaczeniu Waldemara Chrostowskiego - profesora i katolickiego księdza.
W przedmowie można przeczytać:
"1. Imię Boga, zapisywane czterema hebrajskimi spółgłoskami JHWH i opatrywane trzema samogłoskami ("a", "o", "a"), niewymawiane przez wyznawców judaizmu i zalecane do niewymawiania przez chrześcijan, które w wielu polskich przekładach jest oddawane jako "Jahwe", w tym przekładzie pojawia się jako "PAN", co stanowi odpowiednik wymawianego zastępczo hebrajskiego "Adonaj"."

Chrostowski, i profesor i katolicki ksiądz w swym autorskim tłumaczeniu TORY świadomie takiego prawa wyboru pozbawił każdego mimo, że :
- taki wybór jest uszanowany i w "oryginale" tj wersji źródłowej dla tego tłumaczenia i
- zalecana a nie zakazu do niewymawiania przez chrześcijan tego imienia (nie wiem przez kogo i kiedy wydanego) - choć to nawet nie imię a jedynie monogram ( ostatni arcykapłan II światyni przed jej zburzeniem nikomu nie przekazał przed swą śmiercią jego brzemienia).

Swym postępkiem dopuścił się fałszerstwa i to fałszerstwo uznał za cnotę gdyż narzucił czytelnikowi katolicką manierę, normę interpretacji i zachowania.
Nie postąpił uczciwie.

A ty @kierowniku ?
Czy dajac upust swoim uprzedzeniom nie pozbawiłeś prawa wyboru odwiedzajacego twą świetną stonę zapoznania się z pozycjami:
[0213] - ciemna_noc (strona biała)
[0336] - Nie_oczekuje_dzis_nikogo (strona biała)
[1969 _brak strony
[2241]- Kalinka (strona biała)
[2242] - Niczewo_nie_gawarila
[4321] _brak strony (strona biała)
[5923] _brak strony (strona biała)
[6587] _brak strony (strona biała)
[6743] - Powrot_z_Lunaparku
Uczciwiej by było gdyby wynienione strony były a na niej informacja o nieupublicznieniu jej treści.
Postępując w ten sposób zasadnym było by twierdzenie, ża ta ma ambicję być w ramach twych możliwości kompedium wiedzy na temat.

A tak wogóle to : POZDRAWIAM
Z przyjemnością "wertuję" jej poszczególne podstrony.
Psychiatra 2025-07-17 13:37
o, widzę,żze nasz ulubiony kolekcjoner, redaktor radia FAMA i zaciekły rusofil ukrywa się teraz pod nickiem "adam z"
Pan Bartosz 2025-07-17 13:59
To bardzo ciekawe, że zawsze, gdy przedstawiane są jakiekolwiek konstruktywne argumenty, na jakikolwiek bardziej drażliwy temat, to zawsze spotyka się to milczeniem, lub z anonimową, bezczelną odpowiedzią, która zazwyczaj niewiele wnosi.
Podpinam się pod stanowiskiem adama z.
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Posłuchaj sobie

0:00
0:00
⋯ ※ ⋯
SimFonia
kat: 500-A
ze zbiorów:
Jurek Gogacz
0:00
0:00
druga strona audio:
„Czerwone maki na Monte Cassino”
⋯ ※ ⋯
Fogg-Record
kat: 018/019 mx: 019
ze zbiorów:
Jurek Gogacz
0:00
0:00
druga strona YouTube:
„Czerwone maki na Monte Cassino”
⋯ ※ ⋯
Melodje
kat: 14 mx: 46161
ze zbiorów:
StareMelodie.pl
0:00
0:00
⋯ ※ ⋯
Melodje
mx: 4568
ze zbiorów:
Krzysiek45fan
0:00
0:00
Etykiety płyt
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: PC-170
Mx: S3652
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 018/019
Mx: 019
 
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 018/019
Mx: 019
kolekcja: Jurek Gogacz
Rozszumiały się wierzby płaczące

 
Mx: 4568
kolekcja: Krzysiek45fan
 
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 14
Mx: 46161
 
 
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 14
Mx: 46161
 
 
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 500-A

kolekcja: Jurek Gogacz
Rozszumiały się wierzby płaczące
Kt: 500-A

kolekcja: M. G. J.
Podobne teksty:
Harnasiowska piosnka 3
Nuty
Rozszumiały się wierzby płaczące - pieśń partyzancka
muz. Wasyl Iwanowicz Agapkin
sł. Roman Ślęzak
Rozszumiały się wierzby płaczące - pieśń partyzancka
muz. Wasyl Iwanowicz Agapkin
sł. Roman Ślęzak