tytuł:
Skrwawione serce
gatunek:
tango
muzyka:
oryginał z:?
1932 roku
słowa:
pochodzenie:?
scena:
Tyle chciałem tobie słów powiedzieć
Takich bardzo ważkich dla mnie słów
Teraz milczę, skąd dziś mogę wiedzieć
Czy teraz mnie nie wydrwisz znów
Tyle chciałem tobie dziś powiedzieć
I raptem gdzieś mi znikły słowa te
Choć męki znoszę, o jedno proszę
I jedno ci powiedzieć chcę
Czy pamiętasz dzisiaj, jak to było
Miłość twoja trwała kilka dni
Czasem zda się, że to mi się śniło
Ktoś bajkę opowiadał mi
Czy pamiętasz teraz jak to było
Bo ja pamiętam każde słowo twe
Zabrałaś duszę, wiec cierpieć muszę
Pamiętaj tylko, proszę, że
Takich bardzo ważkich dla mnie słów
Teraz milczę, skąd dziś mogę wiedzieć
Czy teraz mnie nie wydrwisz znów
Tyle chciałem tobie dziś powiedzieć
I raptem gdzieś mi znikły słowa te
Choć męki znoszę, o jedno proszę
I jedno ci powiedzieć chcę
Skrwawione serceZdeptane w tłumieO poniewierceZapomnieć umieJa jeszcze czekamI kocham, choć z dalekaBo wiem, że przyjdzie czasGdy uścisk znów połączy nas
Czy pamiętasz dzisiaj, jak to było
Miłość twoja trwała kilka dni
Czasem zda się, że to mi się śniło
Ktoś bajkę opowiadał mi
Czy pamiętasz teraz jak to było
Bo ja pamiętam każde słowo twe
Zabrałaś duszę, wiec cierpieć muszę
Pamiętaj tylko, proszę, że

słowa kluczowe:
Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?) - text poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - text jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - text przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika
Szukaj tytułu lub osoby
Wykonawcy:
Chóry:
Posłuchaj sobie
0:00
0:00
Tadeusz Faliszewski
akompaniuje
Orkiestra Gitar Hawajskich dyryguje
Kazimierz Englard maj - czerwiec 1932 r.
⋯ ※ ⋯
Syrena-Electro ze zbiorów:
Krzysiek45fan 0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
0:00
Posłuchaj na 

Tadeusz Faliszewski
Adam Aston
kat: DM. 1621 a mx: WJ. 266
Etykiety płyt
Lonora‑Electro
Mx: 265
Kt: 577
Kt: 577
Powiedz mi, dlaczego tak sie stało,
Mów, dlaczego ty zdradziłaś mnie.
Ja ci przecież tyle fundowałem
za złotych pięć i groszów sześć.
Zranione serce z rozpaczy dynda,
Czemuś odeszła o Rozalindo!
Ty babskie zwierze –
Ja tobie w życiu już nie wierze,
Bo ty masz serce tam,
Gdzie wstydzę się powiedzieć sam.
Mów dlaczemu Icek miał pierwszeństwo,
on ci nie fundnął nawet chlebny kwas.
Zraniłaś duszę, więc odejść muszę
i zaśpiewam jeszcze raz.
Zranione serce z rozpaczy dynda...
Jaki był tytuł tej parodii, bo rozumiem, że Miksne to nagrał?
https://archive.org/details/78_serce-mnie-odebrala-she-took-my-heart_frank-wojnarowski-i-jego-orkiestra-f-wojna_gbia0063720a/Serce+Mnie+Odebrala+(+-+Frank+Wojnarowski+i+jego+Orkiestra.flac
Śpiewały w nim znane mi osobiście uzdolnione artystyczne siostry o nazwisku Bojdo.
Niestety - "to se już ne vrati", mimo że trochę biedniej ale wesoło się wówczas żyło.
pozdrawiam (w.n)
Ja to tak zapamiętałem, słuchając na żywo śpiewu jednej z wokalistek.
" S- ranione serce, s - rozpaczy dynda,
czemu odeszłaś, ach Rozalinda?
Ty babski grzdylu, przede mną miałaś chłopców tylu.
Ja ciebie teraz mam, gdzie wstydzę się pokazać sam".
Co do drugiej zwrotki, pewności nie posiadam.
Na pewno przekaz był taki, iż chodzi o pierwszeństwo chłopaka, który nie fundował Rozalindzie nawet kwasu chlebowego.
Czy ktoś jeszcze pamięta kwas chlebowy? namiastkę krachli?